τίτλον
títlos
title
An inscription, label, or placard (typically attached to something) that conveys identification, authorship, or explanation; especially a formal written notice or summary placed prominently—such as a sign designating an accusation, authorship, or content. In Roman judicial and public contexts, refers specifically to a written placard announcing a criminal charge and affixed for public notice, such as the sign placed above a crucified person’s head denoting the crime for which they were executed.
John 19:20 · Word #4
Lexicon G5102
| Lemma | τίτλος |
| Transliteration | títlos |
| Strong's | G5102 |
| Definition | An inscription, label, or placard (typically attached to something) that conveys identification, authorship, or explanation; especially a formal written notice or summary placed prominently—such as a sign designating an accusation, authorship, or content. In Roman judicial and public contexts, refers specifically to a written placard announcing a criminal charge and affixed for public notice, such as the sign placed above a crucified person’s head denoting the crime for which they were executed. |
Morphology N ACC M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | title |
| Literal | title |
Lexical Info
| Lemma | τίτλος |
| Strong's | G5102 |
SIBI-P1 Translation G5102-01
written placard
| Morphological Notes | Noun; accusative masculine singular (Gr,N,,,,,AMS) — direct-object form of a masculine singular noun. |
| Rendering Rationale | "Written placard" reflects the core sense of a formal inscribed notice publicly displayed, aligning with the Latin loanword’s judicial and identificatory usage. The singular noun form is preserved, and English does not mark the accusative case distinctly. |
View full lexicon entry for G5102 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
written placard
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Written placard' preserves the specificity of the SILEX definition and the formal sign put above the cross; no adjustment needed. |