John 18:37
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
said
he said
—
therefore
therefore
—
to him
to him
—
the
the
—
Pilate
Pontius Pilate
—
so
is it not then?
—
king
sovereign ruler
—
you are
you are
—
you
you (singular)
—
answered
he/she replied
—
the
the
—
Iēsous
Iēsous
—
you
you (singular)
—
say
you are saying
—
that
that
—
king
sovereign ruler
—
I am
I am
—
I
I
—
for
into
—
this
this
—
I have been born
I have been begotten
—
and
and
—
for
into
—
this
this
—
I have come
I have come
—
into
into
—
the
the
—
world
ordered world
—
that
in order that
—
I should testify
I might testify
—
the
to the
—
truth
in truth
—
everyone
every one
—
who
the
—
is
being
—
of
out of
—
the
of the
—
truth
of truth
—
hears
hears
—
my
of me
—
the
of the
—
voice
of a sound
—
Interlinear Text
εἶπεν
eipen
said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
οὖν
oun
therefore
therefore
CONJ
αὐτῷ
auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Πειλᾶτος
peilatos
Pilate
Pontius Pilate
N NOM M SG
οὐκοῦν
oukoun
so
is it not then?
ADV
βασιλεὺς
basileus
king
sovereign ruler
N NOM M SG
εἶ
ei
you are
you are
V PRS ACT IND 2P SG
σύ
su
you
you (singular)
PRO.P 2P NOM SG
ἀπεκρίθη
apekrithe
answered
he/she replied
V AOR PASS IND 3P SG
ὁ
o-2
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
N NOM M SG
σὺ
su-2
you
you (singular)
PRO.P 2P NOM SG
λέγεις
legeis
say
you are saying
V PRS ACT IND 2P SG
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
βασιλεύς
basileus-2
king
sovereign ruler
N NOM M SG
εἰμι
eimi
I am
I am
V PRS ACT IND 1P SG
ἐγὼ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
εἰς
eis
for
into
PREP ACC
τοῦτο
touto
this
this
PRO.D ACC N SG
γεγέννημαι
gegennemai
I have been born
I have been begotten
V PRF PASS IND 1P SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
εἰς
eis-2
for
into
PREP ACC
τοῦτο
touto-2
this
this
PRO.D ACC N SG
ἐλήλυθα
elelutha
I have come
I have come
V PRF ACT IND 1P SG
εἰς
eis-3
into
into
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
κόσμον
kosmon
world
ordered world
N ACC M SG
ἵνα
ina
that
in order that
CONJ.S
μαρτυρήσω
martureso
I should testify
I might testify
V AOR ACT SUBJ 1P SG
τῇ
te
the
to the
ART DAT F SG
ἀληθείᾳ
aletheia
truth
in truth
N DAT F SG
πᾶς
pas
everyone
every one
PRO.I NOM M SG
ὁ
o-3
who
the
PRO.D NOM M SG
ὢν
on
is
being
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἐκ
ek
of
out of
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
ART GEN F SG
ἀληθείας
aletheias
truth
of truth
N GEN F SG
ἀκούει
akouei
hears
hears
V PRS ACT IND 3P SG
μου
mou
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
τῆς
tes-2
the
of the
ART GEN F SG
φωνῆς
phones
voice
of a sound
N GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 4 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 5 | Πειλᾶτος peilatos | Pilate | N NOM M SG | G4091 |
| 6 | οὐκοῦν oukoun | so | ADV | G3766 |
| 7 | βασιλεὺς basileus | king | N NOM M SG | G935 |
| 8 | εἶ ei | you are | V PRS ACT IND 2P SG | G1510 |
| 9 | σύ su | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 10 | ἀπεκρίθη apekrithe | answered | V AOR PASS IND 3P SG | G611 |
| 11 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 12 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 13 | σὺ su-2 | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 14 | λέγεις legeis | say | V PRS ACT IND 2P SG | G3004 |
| 15 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 16 | βασιλεύς basileus-2 | king | N NOM M SG | G935 |
| 17 | εἰμι eimi | I am | V PRS ACT IND 1P SG | G1510 |
| 18 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 19 | εἰς eis | for | PREP ACC | G1519 |
| 20 | τοῦτο touto | this | PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 21 | γεγέννημαι gegennemai | I have been born | V PRF PASS IND 1P SG | G1080 |
| 22 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 23 | εἰς eis-2 | for | PREP ACC | G1519 |
| 24 | τοῦτο touto-2 | this | PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 25 | ἐλήλυθα elelutha | I have come | V PRF ACT IND 1P SG | G2064 |
| 26 | εἰς eis-3 | into | PREP ACC | G1519 |
| 27 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 28 | κόσμον kosmon | world | N ACC M SG | G2889 |
| 29 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 30 | μαρτυρήσω martureso | I should testify | V AOR ACT SUBJ 1P SG | G3140 |
| 31 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 32 | ἀληθείᾳ aletheia | truth | N DAT F SG | G225 |
| 33 | πᾶς pas | everyone | PRO.I NOM M SG | G3956 |
| 34 | ὁ o-3 | who | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 35 | ὢν on | is | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G1510 |
| 36 | ἐκ ek | of | PREP GEN | G1537 |
| 37 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 38 | ἀληθείας aletheias | truth | N GEN F SG | G225 |
| 39 | ἀκούει akouei | hears | V PRS ACT IND 3P SG | G191 |
| 40 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 41 | τῆς tes-2 | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 42 | φωνῆς phones | voice | N GEN F SG | G5456 |