Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the
the
—
then
therefore
—
Judas
Judah
—
having received
having taken
—
the
the (feminine singular)
—
cohort
an organized cohort
—
and
and
—
from
out of
—
the
the
—
chief priests
of chief priests
—
and
and
—
from
out of
—
the
the
—
Pharisees
of the Separated Ones
—
officers
subordinate attendants
—
comes
comes
—
there
there
—
with
after
—
lanterns
of lamps
—
and
and
—
torches
of lamps
—
and
and
—
weapons
of implements
—
Interlinear Text
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
οὖν
oun
then
therefore
CONJ
Ἰούδας
ioudas
Judas
Judah
N NOM M SG
λαβὼν
labon
having received
having taken
V AOR ACT PTCP NOM M SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
σπεῖραν
speiran
cohort
an organized cohort
N ACC F SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἐκ
ek
from
out of
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
ART GEN M PL
ἀρχιερέων
archiereon
chief priests
of chief priests
N GEN M PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἐκ
ek-2
from
out of
PREP GEN
τῶν
ton-2
the
the
ART GEN M PL
Φαρισαίων
pharisaion
Pharisees
of the Separated Ones
N GEN M PL
ὑπηρέτας
uperetas
officers
subordinate attendants
N ACC M PL
ἔρχεται
erchetai
comes
comes
V PRS MID IND 3P SG
ἐκεῖ
ekei
there
there
ADV
μετὰ
meta
with
after
PREP GEN
φανῶν
phanon
lanterns
of lamps
N GEN M PL
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
λαμπάδων
lampadon
torches
of lamps
N GEN F PL
καὶ
kai-4
and
and
CONJ
ὅπλων
oplon
weapons
of implements
N GEN N PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 2 | οὖν oun | then | CONJ | G3767 |
| 3 | Ἰούδας ioudas | Judas | N NOM M SG | G2455 |
| 4 | λαβὼν labon | having received | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2983 |
| 5 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 6 | σπεῖραν speiran | cohort | N ACC F SG | G4686 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 9 | τῶν ton | the | ART GEN M PL | G3588 |
| 10 | ἀρχιερέων archiereon | chief priests | N GEN M PL | G749 |
| 11 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 12 | ἐκ ek-2 | from | PREP GEN | G1537 |
| 13 | τῶν ton-2 | the | ART GEN M PL | G3588 |
| 14 | Φαρισαίων pharisaion | Pharisees | N GEN M PL | G5330 |
| 15 | ὑπηρέτας uperetas | officers | N ACC M PL | G5257 |
| 16 | ἔρχεται erchetai | comes | V PRS MID IND 3P SG | G2064 |
| 17 | ἐκεῖ ekei | there | ADV | G1563 |
| 18 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 19 | φανῶν phanon | lanterns | N GEN M PL | G5322 |
| 20 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | λαμπάδων lampadon | torches | N GEN F PL | G2985 |
| 22 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | ὅπλων oplon | weapons | N GEN N PL | G3696 |