ᾔδει
eídō
knew
Primarily, to see, perceive, observe with the senses or mind; to know or understand as a result of perceiving. In a number of contexts, εἴδω conveys not merely the act of seeing with the eyes but also the mental apprehension or realization based on perception (i.e., 'to know', 'to recognize', 'to understand'). In perfect forms, it most frequently means 'to have seen' and thus 'to know' as a state based on acquired knowledge through seeing or experiencing. The full semantic range covers literal seeing, noticing, perceiving, observing, as well as understanding or being aware.
John 18:2 · Word #1
Lexicon G1492
| Lemma | εἴδω |
| Transliteration | eídō |
| Strong's | G1492 |
| Definition | Primarily, to see, perceive, observe with the senses or mind; to know or understand as a result of perceiving. In a number of contexts, εἴδω conveys not merely the act of seeing with the eyes but also the mental apprehension or realization based on perception (i.e., 'to know', 'to recognize', 'to understand'). In perfect forms, it most frequently means 'to have seen' and thus 'to know' as a state based on acquired knowledge through seeing or experiencing. The full semantic range covers literal seeing, noticing, perceiving, observing, as well as understanding or being aware. |
Morphology V PLPF ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PLPF — Pluperfect — Completed action with past results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | knew |
| Literal | knew / had-known |
Lexical Info
| Lemma | εἴδω |
| Strong's | G1492 |
SIBI-P1 Translation G1492-01
he/she knew
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing/state), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The imperfect active indicative 3rd singular form expresses a past, ongoing or existing state of knowing. Given εἴδω’s development from "to see" to "to know as a result of seeing," the rendering "he/she knew" preserves both the cognitive sense and the imperfect past aspect. |
View full lexicon entry for G1492 →
SILEX v2