Common
SIBI-P1
SIBI-P2
I
I
—
am
I am
—
the
the
—
vine
vine
—
you
you all
—
the
the (neuter plural)
—
branches
offshoot branches
—
the
the
—
abiding
remaining
—
in
in
—
me
to me
—
and-I
and I
—
in
in
—
him
to him
—
this one
in this way
—
bears
he/she/it bears
—
fruit
fruit
—
much
much
—
for
that
—
apart from
apart from
—
me
of me
—
not
not
—
you are able
you are able
—
to do
to make or do
—
nothing
not even one thing
—
Interlinear Text
ἐγώ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
εἰμι
eimi
am
I am
V PRS ACT IND 1P SG
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
ἄμπελος
ampelos
vine
vine
N NOM F SG
ὑμεῖς
umeis
you
you all
PRO.P 2P NOM PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
ART NOM N PL
κλήματα
klemata
branches
offshoot branches
N NOM N PL
ὁ
o
the
the
PRO.D NOM M SG
μένων
menon
abiding
remaining
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἐν
en
in
in
PREP DAT
ἐμοὶ
emoi
me
to me
PRO.P 1P DAT SG
κἀγὼ
kago
and-I
and I
PRO.P 1P NOM SG
ἐν
en-2
in
in
PREP DAT
αὐτῷ
auto
him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
οὗτος
outos
this one
in this way
PRO.D NOM M SG
φέρει
pherei
bears
he/she/it bears
V PRS ACT IND 3P SG
καρπὸν
karpon
fruit
fruit
N ACC M SG
πολύν
polun
much
much
QUAN ACC M SG
ὅτι
oti
for
that
CONJ.S
χωρὶς
choris
apart from
apart from
PREP GEN
ἐμοῦ
emou
me
of me
PRO.P 1P GEN SG
οὐ
ou
not
not
ADV
δύνασθε
dunasthe
you are able
you are able
V PRS MID IND 2P PL
ποιεῖν
poiein
to do
to make or do
V PRS ACT INF
οὐδέν
ouden
nothing
not even one thing
PRO.I ACC N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐγώ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 2 | εἰμι eimi | am | V PRS ACT IND 1P SG | G1510 |
| 3 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 4 | ἄμπελος ampelos | vine | N NOM F SG | G288 |
| 5 | ὑμεῖς umeis | you | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 6 | τὰ ta | the | ART NOM N PL | G3588 |
| 7 | κλήματα klemata | branches | N NOM N PL | G2814 |
| 8 | ὁ o | the | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 9 | μένων menon | abiding | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3306 |
| 10 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 11 | ἐμοὶ emoi | me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 12 | κἀγὼ kago | and-I | PRO.P 1P NOM SG | G2504 |
| 13 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 14 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 15 | οὗτος outos | this one | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 16 | φέρει pherei | bears | V PRS ACT IND 3P SG | G5342 |
| 17 | καρπὸν karpon | fruit | N ACC M SG | G2590 |
| 18 | πολύν polun | much | QUAN ACC M SG | G4183 |
| 19 | ὅτι oti | for | CONJ.S | G3754 |
| 20 | χωρὶς choris | apart from | PREP GEN | G5565 |
| 21 | ἐμοῦ emou | me | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 22 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 23 | δύνασθε dunasthe | you are able | V PRS MID IND 2P PL | G1410 |
| 24 | ποιεῖν poiein | to do | V PRS ACT INF | G4160 |
| 25 | οὐδέν ouden | nothing | PRO.I ACC N SG | G3762 |