φέρειν
phérō
of
To bear, carry, or transport something from one place to another; to bring. In extended senses: to support, endure (of burdens or suffering); to produce (of fruit, offspring, or results); to lead or conduct (metaphorically, e.g., to bring someone to a place or to a condition). In literary texts, can mean to announce, proclaim, or bring news. Inpassive forms and certain tenses, to be driven or moved (esp. by wind or by divinely-directed force). Also used figuratively for enduring hardship, producing effects, or bearing responsibility.
John 15:4 · Word #13
Lexicon G5342
| Lemma | φέρω |
| Transliteration | phérō |
| Strong's | G5342 |
| Definition | To bear, carry, or transport something from one place to another; to bring. In extended senses: to support, endure (of burdens or suffering); to produce (of fruit, offspring, or results); to lead or conduct (metaphorically, e.g., to bring someone to a place or to a condition). In literary texts, can mean to announce, proclaim, or bring news. Inpassive forms and certain tenses, to be driven or moved (esp. by wind or by divinely-directed force). Also used figuratively for enduring hardship, producing effects, or bearing responsibility. |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | of |
| Literal | to-bear |
Lexical Info
| Lemma | φέρω |
| Strong's | G5342 |
SIBI-P1 Translation G5342-18
to carry
| Morphological Notes | Verb; present tense (imperfective aspect), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The present active infinitive conveys the verbal idea in its ongoing or general sense without reference to time, so "to carry" reflects the core root meaning of φερ- as the act of bearing or transporting. The active voice preserves the subject as the one performing the carrying. |
View full lexicon entry for G5342 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to bring
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "to bear". |