John 15:20
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Remember
you are remembering
—
the
of the
—
word
of word
—
that
of whom
—
I
I
—
said
they said
—
to you
to you all
—
not
not
—
is
is
—
servant
slave
—
greater
the greater one
—
than
of the
—
lord
of the master
—
his
of him
—
If
if
—
me
me myself
—
they persecuted
they pursued
—
also
and
—
you
you all
—
they will persecute
they will pursue
—
if
if
—
my
the
—
word
word
—
my
of me
—
they kept
they guarded
—
also
and
—
your
the
—
yours
belonging to you all
—
they will keep
they will guard
—
Interlinear Text
μνημονεύετε
mnemoneuete
Remember
you are remembering
V PRS ACT IMP 2P PL
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN M SG
λόγου
logou
word
of word
N GEN M SG
οὗ
ou
that
of whom
PRO.D GEN M SG
ἐγὼ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
εἶπον
eipon
said
they said
V AOR ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
οὐκ
ouk
not
not
ADV
ἔστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
δοῦλος
doulos
servant
slave
N NOM M SG
μείζων
meizon
greater
the greater one
ADJ.P NOM M SG
τοῦ
tou-2
than
of the
ART GEN M SG
κυρίου
kuriou
lord
of the master
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
εἰ
ei
If
if
CONJ.S
ἐμὲ
eme
me
me myself
PRO.P 1P ACC SG
ἐδίωξαν
edioxan
they persecuted
they pursued
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai
also
and
ADV
ὑμᾶς
umas
you
you all
PRO.P 2P ACC PL
διώξουσιν
dioxousin
they will persecute
they will pursue
V FUT ACT IND 3P PL
εἰ
ei-2
if
if
CONJ.S
τὸν
ton
my
the
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
word
N ACC M SG
μου
mou
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
ἐτήρησαν
eteresan
they kept
they guarded
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai-2
also
and
ADV
τὸν
ton-2
your
the
ART ACC M SG
ὑμέτερον
umeteron
yours
belonging to you all
PRO.P 2P ACC M SG
τηρήσουσιν
teresousin
they will keep
they will guard
V FUT ACT IND 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μνημονεύετε mnemoneuete | Remember | V PRS ACT IMP 2P PL | G3421 |
| 2 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 3 | λόγου logou | word | N GEN M SG | G3056 |
| 4 | οὗ ou | that | PRO.D GEN M SG | G3739 |
| 5 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 6 | εἶπον eipon | said | V AOR ACT IND 1P SG | G3004 |
| 7 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 8 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 9 | ἔστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 10 | δοῦλος doulos | servant | N NOM M SG | G1401 |
| 11 | μείζων meizon | greater | ADJ.P NOM M SG | G3187 |
| 12 | τοῦ tou-2 | than | ART GEN M SG | G3588 |
| 13 | κυρίου kuriou | lord | N GEN M SG | G2962 |
| 14 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 15 | εἰ ei | If | CONJ.S | G1487 |
| 16 | ἐμὲ eme | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 17 | ἐδίωξαν edioxan | they persecuted | V AOR ACT IND 3P PL | G1377 |
| 18 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 19 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 20 | διώξουσιν dioxousin | they will persecute | V FUT ACT IND 3P PL | G1377 |
| 21 | εἰ ei-2 | if | CONJ.S | G1487 |
| 22 | τὸν ton | my | ART ACC M SG | G3588 |
| 23 | λόγον logon | word | N ACC M SG | G3056 |
| 24 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 25 | ἐτήρησαν eteresan | they kept | V AOR ACT IND 3P PL | G5083 |
| 26 | καὶ kai-2 | also | ADV | G2532 |
| 27 | τὸν ton-2 | your | ART ACC M SG | G3588 |
| 28 | ὑμέτερον umeteron | yours | PRO.P 2P ACC M SG | G5212 |
| 29 | τηρήσουσιν teresousin | they will keep | V FUT ACT IND 3P PL | G5083 |