John 14:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
says
he/she says
—
to him
to him
—
the
the
—
Iēsous
Iēsous
—
so long
so great
—
time
a span of time
—
with
with
—
you
of you (plural)
—
I am
I am
—
and
and
—
not
not
—
you have known
you have come to know
—
me
not
—
Philip
O Philip
—
the one
the
—
having seen
having seen
—
me
me myself
—
has seen
he has seen
—
the
the
—
Father
father
—
how
in what way?
—
you
you (singular)
—
say
you are saying
—
show
Show!
—
us
to us
—
the
the
—
Father
father
—
Interlinear Text
λέγει
legei
says
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
N NOM M SG
τοσοῦτον
tosouton
so long
so great
DET ACC M SG
χρόνον
chronon
time
a span of time
N ACC M SG
μεθ’
meth
with
with
PREP GEN
ὑμῶν
umon
you
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
εἰμι
eimi
I am
I am
V PRS ACT IND 1P SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
ADV
ἔγνωκάς
egnokas
you have known
you have come to know
V PRF ACT IND 2P SG
με
me
me
not
PRO.P 1P ACC SG
Φίλιππε
philippe
Philip
O Philip
N VOC M SG
ὁ
o-2
the one
the
PRO.D NOM M SG
ἑωρακὼς
eorakos
having seen
having seen
V PRF ACT PTCP NOM M SG
ἐμὲ
eme
me
me myself
PRO.P 1P ACC SG
ἑώρακεν
eoraken
has seen
he has seen
V PRF ACT IND 3P SG
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
Πατέρα
patera
Father
father
N ACC M SG
πῶς
pos
how
in what way?
ADV
σὺ
su
you
you (singular)
PRO.P 2P NOM SG
λέγεις
legeis
say
you are saying
V PRS ACT IND 2P SG
δεῖξον
deixon
show
Show!
V AOR ACT IMP 2P SG
ἡμῖν
emin
us
to us
PRO.P 1P DAT PL
τὸν
ton-2
the
the
ART ACC M SG
Πατέρα
patera-2
Father
father
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγει legei | says | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 5 | τοσοῦτον tosouton | so long | DET ACC M SG | G5118 |
| 6 | χρόνον chronon | time | N ACC M SG | G5550 |
| 7 | μεθ’ meth | with | PREP GEN | G3326 |
| 8 | ὑμῶν umon | you | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 9 | εἰμι eimi | I am | V PRS ACT IND 1P SG | G1510 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 12 | ἔγνωκάς egnokas | you have known | V PRF ACT IND 2P SG | G1097 |
| 13 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 14 | Φίλιππε philippe | Philip | N VOC M SG | G5376 |
| 15 | ὁ o-2 | the one | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 16 | ἑωρακὼς eorakos | having seen | V PRF ACT PTCP NOM M SG | G3708 |
| 17 | ἐμὲ eme | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 18 | ἑώρακεν eoraken | has seen | V PRF ACT IND 3P SG | G3708 |
| 19 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 20 | Πατέρα patera | Father | N ACC M SG | G3962 |
| 21 | πῶς pos | how | ADV | G4459 |
| 22 | σὺ su | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 23 | λέγεις legeis | say | V PRS ACT IND 2P SG | G3004 |
| 24 | δεῖξον deixon | show | V AOR ACT IMP 2P SG | G1166 |
| 25 | ἡμῖν emin | us | PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 26 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 27 | Πατέρα patera-2 | Father | N ACC M SG | G3962 |