ἐγείρεσθε
egeírō
arise/get up
to cause to rise or stand up; to awaken or arouse from sleep, rest, or inactivity; to bring to life or restore to activity. In physical contexts, refers to rousing someone from sleep or a state of rest, causing to stand, or raising to an upright position. In biological or figurative contexts, used of restoring the sick, raising the dead, or bringing to renewed life or vigor. In extended or metaphorical uses, can indicate awakening feelings, stirring to action, or bringing something into public view or prominence.
John 14:31 · Word #18
Lexicon G1453
| Lemma | ἐγείρω |
| Transliteration | egeírō |
| Strong's | G1453 |
| Definition | to cause to rise or stand up; to awaken or arouse from sleep, rest, or inactivity; to bring to life or restore to activity. In physical contexts, refers to rousing someone from sleep or a state of rest, causing to stand, or raising to an upright position. In biological or figurative contexts, used of restoring the sick, raising the dead, or bringing to renewed life or vigor. In extended or metaphorical uses, can indicate awakening feelings, stirring to action, or bringing something into public view or prominence. |
Morphology V PRS MID IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | arise/get up |
| Literal | arise/get-up |
Lexical Info
| Lemma | ἐγείρω |
| Strong's | G1453 |
SIBI-P1 Translation G1453-12
Be raised up
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), middle/passive voice; imperative mood; 2nd person plural — "you all, be raised/roused." |
| Rendering Rationale | The present passive imperative, second person plural, issues a command for the hearers to undergo the action of being raised or roused. "Be raised up" preserves the root sense of awakening or causing to stand while reflecting the passive voice and imperative mood. |
View full lexicon entry for G1453 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Be raised up
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Imperative form; P1 preserves the passive imperative rendering and is contextually clear. |