μονὴν
monḗ
abode
A staying, dwelling, or residence; refers primarily to the act of remaining or abiding, and by extension, to a place (abode or lodging) where one stays or dwells. In certain contexts, indicates a specific, enduring dwelling-place or habitation, sometimes with the nuance of a permanent or prepared residence.
John 14:23 · Word #25
Lexicon G3438
| Lemma | μονή |
| Transliteration | monḗ |
| Strong's | G3438 |
| Definition | A staying, dwelling, or residence; refers primarily to the act of remaining or abiding, and by extension, to a place (abode or lodging) where one stays or dwells. In certain contexts, indicates a specific, enduring dwelling-place or habitation, sometimes with the nuance of a permanent or prepared residence. |
Morphology N ACC F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | abode |
| Literal | abode |
Lexical Info
| Lemma | μονή |
| Strong's | G3438 |
SIBI-P1 Translation G3438-02
a dwelling-place
| Morphological Notes | Noun, accusative feminine singular (Gr,N,,,,,AFS); from μένω with feminine noun suffix -ή, denoting the act or place of remaining. |
| Rendering Rationale | "Dwelling-place" reflects the root sense of remaining or abiding (μεν-) expressed in the noun form. The accusative feminine singular indicates a single, specific place of staying functioning as an object. |
View full lexicon entry for G3438 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
an abode
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'a dwelling-place' to 'an abode'; 'abode' is a more direct and idiomatic English rendering in the context of God dwelling with the person, while still in line with SILEX. |