John 14:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the one
the
—
having
having
—
the
the (feminine plural)
—
commandments
authoritative commands
—
my
of me
—
and
and
—
keeping
the one guarding
—
them
them
—
that one
that one
—
is
is
—
the one
the
—
loving
valuing
—
me
not
—
the one
the
—
but
now
—
loving
valuing
—
me
not
—
will be loved
will be loyally cherished
—
by
under; by
—
the
of the
—
Father
of a father
—
my
of me
—
and I
and I
—
will love
I will cherish
—
him
of them
—
and
and
—
will manifest
I will make manifest
—
to him
to him
—
myself
myself
—
Interlinear Text
ὁ
o
the one
the
PRO.D NOM M SG
ἔχων
echon
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
ART ACC F PL
ἐντολάς
entolas
commandments
authoritative commands
N ACC F PL
μου
mou
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
τηρῶν
teron
keeping
the one guarding
V PRS ACT PTCP NOM M SG
αὐτὰς
autas
them
them
PRO.P 3P ACC F PL
ἐκεῖνός
ekeinos
that one
that one
PRO.D NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o-2
the one
the
PRO.D NOM M SG
ἀγαπῶν
agapon
loving
valuing
V PRS ACT PTCP NOM M SG
με
me
me
not
PRO.P 1P ACC SG
ὁ
o-3
the one
the
PRO.D NOM M SG
δὲ
de
but
now
CONJ
ἀγαπῶν
agapon-2
loving
valuing
V PRS ACT PTCP NOM M SG
με
me-2
me
not
PRO.P 1P ACC SG
ἀγαπηθήσεται
agapethesetai
will be loved
will be loyally cherished
V FUT PASS IND 3P SG
ὑπὸ
upo
by
under; by
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN M SG
Πατρός
patros
Father
of a father
N GEN M SG
μου
mou-2
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
κἀγὼ
kago
and I
and I
PRO.P 1P NOM SG
ἀγαπήσω
agapeso
will love
I will cherish
V FUT ACT IND 1P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἐμφανίσω
emphaniso
will manifest
I will make manifest
V FUT ACT IND 1P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ἐμαυτόν
emauton
myself
myself
PRO.X 1P ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o | the one | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 2 | ἔχων echon | having | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2192 |
| 3 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 4 | ἐντολάς entolas | commandments | N ACC F PL | G1785 |
| 5 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | τηρῶν teron | keeping | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G5083 |
| 8 | αὐτὰς autas | them | PRO.P 3P ACC F PL | G846 |
| 9 | ἐκεῖνός ekeinos | that one | PRO.D NOM M SG | G1565 |
| 10 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 11 | ὁ o-2 | the one | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 12 | ἀγαπῶν agapon | loving | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G25 |
| 13 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 14 | ὁ o-3 | the one | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 15 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 16 | ἀγαπῶν agapon-2 | loving | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G25 |
| 17 | με me-2 | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 18 | ἀγαπηθήσεται agapethesetai | will be loved | V FUT PASS IND 3P SG | G25 |
| 19 | ὑπὸ upo | by | PREP GEN | G5259 |
| 20 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 21 | Πατρός patros | Father | N GEN M SG | G3962 |
| 22 | μου mou-2 | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 23 | κἀγὼ kago | and I | PRO.P 1P NOM SG | G2504 |
| 24 | ἀγαπήσω agapeso | will love | V FUT ACT IND 1P SG | G25 |
| 25 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 26 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 27 | ἐμφανίσω emphaniso | will manifest | V FUT ACT IND 1P SG | G1718 |
| 28 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 29 | ἐμαυτόν emauton | myself | PRO.X 1P ACC M SG | G1683 |