John 14:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Truly
truly
—
truly
truly
—
I say
I say
—
to you
to you all
—
the one
the
—
believing
the one trusting
—
in
into
—
me
me myself
—
the
the (neuter plural)
—
works
works
—
that
which things
—
I
I
—
do
I make / I do
—
he
and that one
—
will do
he/she/it will make
—
and
and
—
greater
greater things
—
than these
of these
—
he will do
he/she/it will make
—
because
that
—
I
I
—
to
toward
—
the
the
—
Father
father
—
go
I go on my way
—
Interlinear Text
ἀμὴν
amen
Truly
truly
EXCL
ἀμὴν
amen-2
truly
truly
EXCL
λέγω
lego
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ὁ
o
the one
the
PRO.D NOM M SG
πιστεύων
pisteuon
believing
the one trusting
V PRS ACT PTCP NOM M SG
εἰς
eis
in
into
PREP ACC
ἐμὲ
eme
me
me myself
PRO.P 1P ACC SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
ART ACC N PL
ἔργα
erga
works
works
N ACC N PL
ἃ
a
that
which things
PRO.D ACC N PL
ἐγὼ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ποιῶ
poio
do
I make / I do
V PRS ACT IND 1P SG
κἀκεῖνος
kakeinos
he
and that one
PRO.D NOM M SG
ποιήσει
poiesei
will do
he/she/it will make
V FUT ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
μείζονα
meizona
greater
greater things
ADJ.S ACC N PL
τούτων
touton
than these
of these
PRO.D GEN N PL
ποιήσει
poiesei-2
he will do
he/she/it will make
V FUT ACT IND 3P SG
ὅτι
oti
because
that
CONJ.S
ἐγὼ
ego-2
I
I
PRO.P 1P NOM SG
πρὸς
pros
to
toward
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
Πατέρα
patera
Father
father
N ACC M SG
πορεύομαι
poreuomai
go
I go on my way
V PRS MID IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀμὴν amen | Truly | EXCL | G281 |
| 2 | ἀμὴν amen-2 | truly | EXCL | G281 |
| 3 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 4 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 5 | ὁ o | the one | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 6 | πιστεύων pisteuon | believing | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G4100 |
| 7 | εἰς eis | in | PREP ACC | G1519 |
| 8 | ἐμὲ eme | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 9 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 10 | ἔργα erga | works | N ACC N PL | G2041 |
| 11 | ἃ a | that | PRO.D ACC N PL | G3739 |
| 12 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 13 | ποιῶ poio | do | V PRS ACT IND 1P SG | G4160 |
| 14 | κἀκεῖνος kakeinos | he | PRO.D NOM M SG | G2548 |
| 15 | ποιήσει poiesei | will do | V FUT ACT IND 3P SG | G4160 |
| 16 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 17 | μείζονα meizona | greater | ADJ.S ACC N PL | G3187 |
| 18 | τούτων touton | than these | PRO.D GEN N PL | G3778 |
| 19 | ποιήσει poiesei-2 | he will do | V FUT ACT IND 3P SG | G4160 |
| 20 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 21 | ἐγὼ ego-2 | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 22 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 23 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 24 | Πατέρα patera | Father | N ACC M SG | G3962 |
| 25 | πορεύομαι poreuomai | go | V PRS MID IND 1P SG | G4198 |