νίψω

níptō

I wash

To wash, specifically to wash a part of the body (such as the hands or feet) rather than the whole person. The primary lexical sense focuses on washing or rinsing with water, usually for purposes of cleanliness, ritual, or hospitality, with emphasis on a limited or specific area. In extended or metaphorical usage, it may imply cleansing in a figurative sense, but always with respect to part rather than the entire person.

G3538

John 13:8 · Word #18

Lexicon G3538

Lemmaνίπτω
Transliterationníptō
Strong'sG3538
DefinitionTo wash, specifically to wash a part of the body (such as the hands or feet) rather than the whole person. The primary lexical sense focuses on washing or rinsing with water, usually for purposes of cleanliness, ritual, or hospitality, with emphasis on a limited or specific area. In extended or metaphorical usage, it may imply cleansing in a figurative sense, but always with respect to part rather than the entire person.

Morphology V AOR ACT SUBJ 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI wash
LiteralI-wash

Lexical Info

Lemmaνίπτω
Strong'sG3538

SIBI-P1 Translation G3538-09

I may wash

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete aspect), active voice, subjunctive mood, first person singular.
Rendering RationaleThe aorist subjunctive active, first person singular, expresses a simple or undefined act viewed as potential or intended. "I may wash" preserves the active voice and the root sense of washing a specific part rather than the whole body.

View full lexicon entry for G3538 →

SILEX v2