νίψω
níptō
I wash
To wash, specifically to wash a part of the body (such as the hands or feet) rather than the whole person. The primary lexical sense focuses on washing or rinsing with water, usually for purposes of cleanliness, ritual, or hospitality, with emphasis on a limited or specific area. In extended or metaphorical usage, it may imply cleansing in a figurative sense, but always with respect to part rather than the entire person.
John 13:8 · Word #18
Lexicon G3538
| Lemma | νίπτω |
| Transliteration | níptō |
| Strong's | G3538 |
| Definition | To wash, specifically to wash a part of the body (such as the hands or feet) rather than the whole person. The primary lexical sense focuses on washing or rinsing with water, usually for purposes of cleanliness, ritual, or hospitality, with emphasis on a limited or specific area. In extended or metaphorical usage, it may imply cleansing in a figurative sense, but always with respect to part rather than the entire person. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I wash |
| Literal | I-wash |
Lexical Info
| Lemma | νίπτω |
| Strong's | G3538 |
SIBI-P1 Translation G3538-09
I may wash
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete aspect), active voice, subjunctive mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist subjunctive active, first person singular, expresses a simple or undefined act viewed as potential or intended. "I may wash" preserves the active voice and the root sense of washing a specific part rather than the whole body. |
View full lexicon entry for G3538 →
SILEX v2