John 13:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
says
he/she says
—
to him
to him
—
The
the
—
Iēsous
Iēsous
—
one
the
—
having been bathed
having been bathed
—
not
not
—
has
has
—
need
a necessity
—
if
if
—
not
not (contingently)
—
the
the
—
feet
feet
—
to wash
to wash oneself
—
but
but rather
—
is
is
—
clean
clean
—
every whit
entirely
—
and
and
—
you
you all
—
clean
clean ones
—
are
you are
—
but
but rather
—
not
certainly not
—
all
all
—
Interlinear Text
λέγει
legei
says
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ὁ
o
The
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
N NOM M SG
ὁ
o-2
one
the
PRO.D NOM M SG
λελουμένος
leloumenos
having been bathed
having been bathed
V PRF PASS PTCP NOM M SG
οὐκ
ouk
not
not
ADV
ἔχει
echei
has
has
V PRS ACT IND 3P SG
χρείαν
chreian
need
a necessity
N ACC F SG
εἰ
ei
if
if
PREP
μὴ
me
not
not (contingently)
ADV
τοὺς
tous
the
the
ART ACC M PL
πόδας
podas
feet
feet
N ACC M PL
νίψασθαι
nipsasthai
to wash
to wash oneself
V AOR MID INF
ἀλλ’
all
but
but rather
CONJ
ἔστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
καθαρὸς
katharos
clean
clean
ADJ.P NOM M SG
ὅλος
olos
every whit
entirely
QUAN NOM M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
ὑμεῖς
umeis
you
you all
PRO.P 2P NOM PL
καθαροί
katharoi
clean
clean ones
ADJ.P NOM M PL
ἐστε
este
are
you are
V PRS ACT IND 2P PL
ἀλλ’
all-2
but
but rather
CONJ
οὐχὶ
ouchi
not
certainly not
ADV
πάντες
pantes
all
all
PRO.I NOM M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγει legei | says | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 3 | ὁ o | The | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 5 | ὁ o-2 | one | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 6 | λελουμένος leloumenos | having been bathed | V PRF PASS PTCP NOM M SG | G3068 |
| 7 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 8 | ἔχει echei | has | V PRS ACT IND 3P SG | G2192 |
| 9 | χρείαν chreian | need | N ACC F SG | G5532 |
| 10 | εἰ ei | if | PREP | G1487 |
| 11 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 12 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 13 | πόδας podas | feet | N ACC M PL | G4228 |
| 14 | νίψασθαι nipsasthai | to wash | V AOR MID INF | G3538 |
| 15 | ἀλλ’ all | but | CONJ | G235 |
| 16 | ἔστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 17 | καθαρὸς katharos | clean | ADJ.P NOM M SG | G2513 |
| 18 | ὅλος olos | every whit | QUAN NOM M SG | G3650 |
| 19 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 20 | ὑμεῖς umeis | you | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 21 | καθαροί katharoi | clean | ADJ.P NOM M PL | G2513 |
| 22 | ἐστε este | are | V PRS ACT IND 2P PL | G1510 |
| 23 | ἀλλ’ all-2 | but | CONJ | G235 |
| 24 | οὐχὶ ouchi | not | ADV | G3780 |
| 25 | πάντες pantes | all | PRO.I NOM M PL | G3956 |