Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἔγνω egno learned V AOR ACT IND 3P SG G1097
2 οὖν oun therefore CONJ G3767
3 o the ART NOM M SG G3588
4 ὄχλος ochlos crowd N NOM M SG G3793
5 πολὺς polus large QUAN NOM M SG G4183
6 ἐκ ek of PREP GEN G1537
7 τῶν ton the ART GEN M PL G3588
8 Ἰουδαίων ioudaion Jews ADJ.S GEN M PL G2453
9 ὅτι oti that CONJ.S G3754
10 ἐκεῖ ekei there ADV G1563
11 ἐστιν estin he was V PRS ACT IND 3P SG G1510
12 καὶ kai and CONJ G2532
13 ἦλθον elthon they came V AOR ACT IND 3P PL G2064
14 οὐ ou not ADV G3756
15 διὰ dia for PREP ACC G1223
16 τὸν ton-2 the ART ACC M SG G3588
17 Ἰησοῦν iesoun Iēsous N ACC M SG G2424
18 μόνον monon only ADV G3440
19 ἀλλ’ all but CONJ G235
20 ἵνα ina that CONJ.S G2443
21 καὶ kai-2 also ADV G2532
22 τὸν ton-3 the ART ACC M SG G3588
23 Λάζαρον lazaron Lazarus N ACC M SG G2976
24 ἴδωσιν idosin they might see V AOR ACT SUBJ 3P PL G3708
25 ὃν on whom PRO.R ACC M SG G3739
26 ἤγειρεν egeiren he had raised V AOR ACT IND 3P SG G1453
27 ἐκ ek-2 from PREP GEN G1537
28 νεκρῶν nekron dead ADJ.S GEN M PL G3498