ἐκρύβη
krýptō
hid
To hide or conceal by covering, to keep something from being seen, known, or discovered. In various contexts it can mean to physically cover or obscure an object, to keep information or actions secret, or to cause something to be unseen or unnoticed. The core concept is intentional concealment, whether of physical items, persons, or information, from view or knowledge.
John 12:36 · Word #18
Lexicon G2928
| Lemma | κρύπτω |
| Transliteration | krýptō |
| Strong's | G2928 |
| Definition | To hide or conceal by covering, to keep something from being seen, known, or discovered. In various contexts it can mean to physically cover or obscure an object, to keep information or actions secret, or to cause something to be unseen or unnoticed. The core concept is intentional concealment, whether of physical items, persons, or information, from view or knowledge. |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | hid |
| Literal | hid-himself |
Lexical Info
| Lemma | κρύπτω |
| Strong's | G2928 |
SIBI-P1 Translation G2928-01
was concealed
| Morphological Notes | Verb; aorist passive indicative, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive indicative, third person singular, denotes a completed action in the past in which the subject received the action. "Was concealed" preserves the core sense of intentional hiding while accurately reflecting the passive voice and simple past aspect. |
View full lexicon entry for G2928 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was hidden
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "he was concealed". |