δι’

diá

for

Primarily indicates the sense of 'through,' denoting the means, agency, manner, or ground by which an action is accomplished. Depending on context, it can mark: (1) movement or extension through space or time; (2) means, instrument, or intermediary agency; (3) cause, reason, or basis for an action (esp. with accusative). Commonly governs either the genitive or accusative case, shifting nuance accordingly.

G1223

John 12:30 · Word #6

Lexicon G1223

Lemmaδιά
Transliterationdiá
Strong'sG1223
DefinitionPrimarily indicates the sense of 'through,' denoting the means, agency, manner, or ground by which an action is accomplished. Depending on context, it can mark: (1) movement or extension through space or time; (2) means, instrument, or intermediary agency; (3) cause, reason, or basis for an action (esp. with accusative). Commonly governs either the genitive or accusative case, shifting nuance accordingly.

Morphology PREP ACC All morphology codes

Part of Speech PREP — Preposition — Shows relationship between words
Case ACC — Accusative — Direct object or extent

Common Translation

Phrasefor
Literalthrough/because-of

Lexical Info

Lemmaδιά
Strong'sG1223

SIBI-P1 Translation G1223-01

through

Morphological NotesPreposition governing the genitive case (Gr,P with genitive); indicates means, agency, or passage through.
Rendering RationaleWith the genitive case, διά primarily denotes movement through or agency/means by which something is accomplished. "Through" preserves this core spatial and instrumental sense without importing contextual nuance.

View full lexicon entry for G1223 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

because of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleReplaced 'through' with 'because of', since here διʼ phrases are causal, indicating reason rather than instrumentality. SILEX allows this nuance. This reflects the context where the voice is not for Jesus' sake but for another reason.