μισῶν

miséō

who hates

To feel animosity toward, to regard with aversion or act in opposition to; the primary meaning is to hate or detest. In extended usage, especially in Semitic-influenced contexts such as the Septuagint and New Testament, it can mean 'to love less' or 'to prefer less strongly,' often in contrast to the verb ἀγαπάω (to love). This secondary sense arises in comparative statements to express priority rather than emotional hostility.

G3404

John 12:25 · Word #10

Lexicon G3404

Lemmaμισέω
Transliterationmiséō
Strong'sG3404
DefinitionTo feel animosity toward, to regard with aversion or act in opposition to; the primary meaning is to hate or detest. In extended usage, especially in Semitic-influenced contexts such as the Septuagint and New Testament, it can mean 'to love less' or 'to prefer less strongly,' often in contrast to the verb ἀγαπάω (to love). This secondary sense arises in comparative statements to express priority rather than emotional hostility.

Morphology V PRS ACT PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewho hates
Literalhating

Lexical Info

Lemmaμισέω
Strong'sG3404

SIBI-P1 Translation G3404-19

the one hating

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing), active voice, participle; nominative masculine singular.
Rendering RationaleThe present active participle denotes an ongoing action, and the nominative masculine singular form identifies a specific male subject characterized by this action. "The one hating" preserves both the active force and the participial, descriptive sense.

View full lexicon entry for G3404 →

SILEX v2