προβάτων
próbaton
sheep
Domesticated small livestock animal, primarily sheep; in some contexts, a generic term for herd animals such as sheep or goats. In figurative uses, refers to a group of followers guided by a leader, often used metaphorically for people under guidance or care. Principal meaning is 'sheep,' but can extend to animals led or tended, and, by extension, to people perceived as 'flock.'
John 10:26 · Word #10
Lexicon G4263
| Lemma | πρόβατον |
| Transliteration | próbaton |
| Strong's | G4263 |
| Definition | Domesticated small livestock animal, primarily sheep; in some contexts, a generic term for herd animals such as sheep or goats. In figurative uses, refers to a group of followers guided by a leader, often used metaphorically for people under guidance or care. Principal meaning is 'sheep,' but can extend to animals led or tended, and, by extension, to people perceived as 'flock.' |
Morphology N GEN N PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | sheep |
| Literal | sheep |
Lexical Info
| Lemma | πρόβατον |
| Strong's | G4263 |
SIBI-P1 Translation G4263-02
of sheep
| Morphological Notes | Noun, genitive, neuter, plural (GNP). |
| Rendering Rationale | The genitive plural form denotes possession or relation, hence "of sheep." "Sheep" reflects the primary sense of πρόβατον as a domesticated flock animal derived from the idea of "that which goes forward." |
View full lexicon entry for G4263 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
sheep
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'of sheep' is grammatically possessive, but 'sheep' is the more direct rendering in English for the object of the preposition; 'the sheep' clarifies the intended sense in context. Possession is already indicated by the preposition and article, so just 'sheep' here is context-appropriate. |