John 10:18
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
No one
not even one
—
takes
he lifted
—
it
her
—
from
from
—
me
of me
—
but
but rather
—
I
I
—
lay down
I place
—
it
her
—
of
from
—
myself
of myself
—
authority
official authority
—
have
I have
—
to lay it down
to place
—
it
her
—
and
and
—
authority
official authority
—
have
I have
—
again
again
—
to take
to take
—
it
her
—
this
this (feminine singular)
—
the
the (feminine singular)
—
commandment
a command
—
received
they took
—
from
from beside
—
the
of the
—
Father
of a father
—
my
of me
—
Interlinear Text
οὐδεὶς
oudeis
No one
not even one
PRO.I NOM M SG
ἦρεν
eren
takes
he lifted
V IMPF ACT IND 3P SG
αὐτὴν
auten
it
her
PRO.P 3P ACC F SG
ἀπ’
ap
from
from
PREP GEN
ἐμοῦ
emou
me
of me
PRO.P 1P GEN SG
ἀλλ’
all
but
but rather
CONJ
ἐγὼ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
τίθημι
tithemi
lay down
I place
V PRS ACT IND 1P SG
αὐτὴν
auten-2
it
her
PRO.P 3P ACC F SG
ἀπ’
ap-2
of
from
PREP GEN
ἐμαυτοῦ
emautou
myself
of myself
PRO.X 1P GEN M SG
ἐξουσίαν
exousian
authority
official authority
N ACC F SG
ἔχω
echo
have
I have
V PRS ACT IND 1P SG
θεῖναι
theinai
to lay it down
to place
V AOR ACT INF
αὐτήν
auten-3
it
her
PRO.P 3P ACC F SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἐξουσίαν
exousian-2
authority
official authority
N ACC F SG
ἔχω
echo-2
have
I have
V PRS ACT IND 1P SG
πάλιν
palin
again
again
ADV
λαβεῖν
labein
to take
to take
V AOR ACT INF
αὐτήν
auten-4
it
her
PRO.P 3P ACC F SG
ταύτην
tauten
this
this (feminine singular)
DET ACC F SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
ἐντολὴν
entolen
commandment
a command
N ACC F SG
ἔλαβον
elabon
received
they took
V AOR ACT IND 1P SG
παρὰ
para
from
from beside
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN M SG
Πατρός
patros
Father
of a father
N GEN M SG
μου
mou
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐδεὶς oudeis | No one | PRO.I NOM M SG | G3762 |
| 2 | ἦρεν eren | takes | V IMPF ACT IND 3P SG | G142 |
| 3 | αὐτὴν auten | it | PRO.P 3P ACC F SG | G846 |
| 4 | ἀπ’ ap | from | PREP GEN | G575 |
| 5 | ἐμοῦ emou | me | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 6 | ἀλλ’ all | but | CONJ | G235 |
| 7 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 8 | τίθημι tithemi | lay down | V PRS ACT IND 1P SG | G5087 |
| 9 | αὐτὴν auten-2 | it | PRO.P 3P ACC F SG | G846 |
| 10 | ἀπ’ ap-2 | of | PREP GEN | G575 |
| 11 | ἐμαυτοῦ emautou | myself | PRO.X 1P GEN M SG | G1683 |
| 12 | ἐξουσίαν exousian | authority | N ACC F SG | G1849 |
| 13 | ἔχω echo | have | V PRS ACT IND 1P SG | G2192 |
| 14 | θεῖναι theinai | to lay it down | V AOR ACT INF | G5087 |
| 15 | αὐτήν auten-3 | it | PRO.P 3P ACC F SG | G846 |
| 16 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 17 | ἐξουσίαν exousian-2 | authority | N ACC F SG | G1849 |
| 18 | ἔχω echo-2 | have | V PRS ACT IND 1P SG | G2192 |
| 19 | πάλιν palin | again | ADV | G3825 |
| 20 | λαβεῖν labein | to take | V AOR ACT INF | G2983 |
| 21 | αὐτήν auten-4 | it | PRO.P 3P ACC F SG | G846 |
| 22 | ταύτην tauten | this | DET ACC F SG | G3778 |
| 23 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 24 | ἐντολὴν entolen | commandment | N ACC F SG | G1785 |
| 25 | ἔλαβον elabon | received | V AOR ACT IND 1P SG | G2983 |
| 26 | παρὰ para | from | PREP GEN | G3844 |
| 27 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 28 | Πατρός patros | Father | N GEN M SG | G3962 |
| 29 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |