ποίμνη

poímnē

flock

A group or collective of domesticated animals, primarily sheep, forming a flock; by extension, can refer to an assembly or group of people understood metaphorically as sheep but primarily retains the literal sense. In Koine contexts, ποίμνη most often denotes a flock of sheep under the care of a shepherd.

G4167

John 10:16 · Word #24

Lexicon G4167

Lemmaποίμνη
Transliterationpoímnē
Strong'sG4167
DefinitionA group or collective of domesticated animals, primarily sheep, forming a flock; by extension, can refer to an assembly or group of people understood metaphorically as sheep but primarily retains the literal sense. In Koine contexts, ποίμνη most often denotes a flock of sheep under the care of a shepherd.

Morphology N NOM F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseflock
Literalflock

Lexical Info

Lemmaποίμνη
Strong'sG4167

SIBI-P1 Translation G4167-01

a flock of sheep

Morphological NotesNoun, nominative feminine singular (Gr,N,,,,,NFS); functioning as a singular subject or substantive.
Rendering RationaleThe rendering reflects the core sense of a collective group of sheep under a shepherd’s care, which is primary in Koine usage. The singular nominative form is preserved by rendering it as a single identifiable flock.

View full lexicon entry for G4167 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

flock

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'a flock of sheep' is more expansive; since 'ποίμνη' specifically denotes 'flock' here, 'flock' suffices and distinguishes from 'sheep' earlier.