John 10:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the
the
—
hireling
hired worker
—
and
and
—
not
not
—
being
being
—
shepherd
shepherd
—
whose
of whom
—
not
not
—
is
is
—
the
the (neuter plural)
—
sheep
sheep
—
own
one's own things
—
sees
he/she attentively observes
—
the
the
—
wolf
of wolves
—
coming
the one coming
—
and
and
—
leaves
releases
—
the
the (neuter plural)
—
sheep
sheep
—
and
and
—
flees
flees
—
and
and
—
the
the
—
wolf
wolf
—
snatches
seizes by force
—
them
them
—
and
and
—
scatters
scatters
—
Interlinear Text
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
μισθωτὸς
misthotos
hireling
hired worker
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
ADV
ὢν
on
being
being
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ποιμήν
poimen
shepherd
shepherd
N NOM M SG
οὗ
ou
whose
of whom
PRO.R GEN M SG
οὐκ
ouk-2
not
not
ADV
ἔστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
DET.P NOM N PL
πρόβατα
probata
sheep
sheep
N NOM N PL
ἴδια
idia
own
one's own things
DET NOM N PL
θεωρεῖ
theorei
sees
he/she attentively observes
V PRS ACT IND 3P SG
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
λύκον
lukon
wolf
of wolves
N ACC M SG
ἐρχόμενον
erchomenon
coming
the one coming
V PRS MID PTCP ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἀφίησιν
aphiesin
leaves
releases
V PRS ACT IND 3P SG
τὰ
ta-2
the
the (neuter plural)
ART ACC N PL
πρόβατα
probata-2
sheep
sheep
N ACC N PL
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
φεύγει
pheugei
flees
flees
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai-4
and
and
CONJ
ὁ
o-2
the
the
ART NOM M SG
λύκος
lukos
wolf
wolf
N NOM M SG
ἁρπάζει
arpazei
snatches
seizes by force
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτὰ
auta
them
them
PRO.P 3P ACC N PL
καὶ
kai-5
and
and
CONJ
σκορπίζει
skorpizei
scatters
scatters
V PRS ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 2 | μισθωτὸς misthotos | hireling | N NOM M SG | G3411 |
| 3 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 4 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 5 | ὢν on | being | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G1510 |
| 6 | ποιμήν poimen | shepherd | N NOM M SG | G4166 |
| 7 | οὗ ou | whose | PRO.R GEN M SG | G3739 |
| 8 | οὐκ ouk-2 | not | ADV | G3756 |
| 9 | ἔστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 10 | τὰ ta | the | DET.P NOM N PL | G3588 |
| 11 | πρόβατα probata | sheep | N NOM N PL | G4263 |
| 12 | ἴδια idia | own | DET NOM N PL | G2398 |
| 13 | θεωρεῖ theorei | sees | V PRS ACT IND 3P SG | G2334 |
| 14 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 15 | λύκον lukon | wolf | N ACC M SG | G3074 |
| 16 | ἐρχόμενον erchomenon | coming | V PRS MID PTCP ACC M SG | G2064 |
| 17 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | ἀφίησιν aphiesin | leaves | V PRS ACT IND 3P SG | G863 |
| 19 | τὰ ta-2 | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 20 | πρόβατα probata-2 | sheep | N ACC N PL | G4263 |
| 21 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 22 | φεύγει pheugei | flees | V PRS ACT IND 3P SG | G5343 |
| 23 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 24 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 25 | λύκος lukos | wolf | N NOM M SG | G3074 |
| 26 | ἁρπάζει arpazei | snatches | V PRS ACT IND 3P SG | G726 |
| 27 | αὐτὰ auta | them | PRO.P 3P ACC N PL | G846 |
| 28 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 29 | σκορπίζει skorpizei | scatters | V PRS ACT IND 3P SG | G4650 |