Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
כַּסְפִּ֥/י
𐤊𐤎𐤐/𐤉
kasepi
my silver
my silver
HNcmsc/Sp1cs
וּ/זְהָבִ֖/י
𐤅/𐤆𐤄𐤁/𐤉
uzehavi
and my gold
and my gold
HC/Ncmsc/Sp1cs
לְקַחְתֶּ֑ם
𐤋𐤒𐤇𐤕𐤌
leqachetem
you took
you have taken
HVqp2mp
וּ/מַֽחֲמַדַּ/י֙
𐤅/𐤌𐤇𐤌𐤃/𐤉
umachamaday
and my treasures
and my cherished things
HC/Ncmpc/Sp1cs
הַ/טֹּבִ֔ים
𐤄/𐤈𐤁𐤉𐤌
hatovim
the good
the good ones
HTd/Aampa
הֲבֵאתֶ֖ם
𐤄𐤁𐤀𐤕𐤌
havetem
you brought
you caused to enter
HVhp2mp
לְ/הֵיכְלֵי/כֶֽם
𐤋/𐤄𐤉𐤊𐤋𐤉/𐤊𐤌
leheykheleykhem
to your temples
to your monumental sanctuaries
HR/Ncmpc/Sp2mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֲשֶׁר asher | which | HTr | H834 |
| 2 | כַּסְפִּ֥/י kasepi | my silver | HNcmsc/Sp1cs | H3701 |
| 3 | וּ/זְהָבִ֖/י uzehavi | and my gold | HC/Ncmsc/Sp1cs | H2091 |
| 4 | לְקַחְתֶּ֑ם leqachetem | you took | HVqp2mp | H3947 |
| 5 | וּ/מַֽחֲמַדַּ/י֙ umachamaday | and my treasures | HC/Ncmpc/Sp1cs | H4261 |
| 6 | הַ/טֹּבִ֔ים hatovim | the good | HTd/Aampa | H2896 |
| 7 | הֲבֵאתֶ֖ם havetem | you brought | HVhp2mp | H935 |
| 8 | לְ/הֵיכְלֵי/כֶֽם leheykheleykhem | to your temples | HR/Ncmpc/Sp2mp | H1964 |