הַ/שִּׁטִּֽים

𐤄/𐤔𐤈𐤉𐤌

Shitim

of the Shittim

Proper noun designating a geographic location, also used for the plural of 'acacia' trees (Acacia seyal or Acacia tortilis species prevalent in the region). As a place name, 'Shittim' refers to a site in the plains of Moab near the east side of the Jordan River, significant as an encampment point for the Israelites prior to their crossing into Canaan. Lexically, the primary sense is 'acacias' (the trees themselves), but as a toponym, it conveys the idea of 'acacia groves/place of acacias.'

H7851

Joel 4:18 · Word #22

Lexicon H7851

Lemmaשִׁטִּים
Lemma (Paleo)𐤔𐤈𐤉𐤌
TransliterationShitim
Strong'sH7851
DefinitionProper noun designating a geographic location, also used for the plural of 'acacia' trees (Acacia seyal or Acacia tortilis species prevalent in the region). As a place name, 'Shittim' refers to a site in the plains of Moab near the east side of the Jordan River, significant as an encampment point for the Israelites prior to their crossing into Canaan. Lexically, the primary sense is 'acacias' (the trees themselves), but as a toponym, it conveys the idea of 'acacia groves/place of acacias.'

Morphology HTd/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phraseof the Shittim

SIBI-P1 Translation H7851-02

the acacias

Morphological NotesNoun, masculine plural with definite article (הַ) prefixed; also used as a proper toponym in plural form.
Rendering RationaleThe form is the definite plural of שִׁטָּה (acacia tree), derived from a root referring to sharpness or spikiness. Rendering it as "the acacias" preserves both the plural morphology and the definite article while reflecting the root-derived botanical sense.

View full lexicon entry for H7851 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the Shitim

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in the Acacias