מַֽחֲסֶ֣ה

𐤌𐤇𐤎𐤄

machăçeh

refuge

A place or means of shelter or protection from danger or hardship; by extension, figuratively, a source or object of trust or security. The term primarily designates a physical or metaphorical location of safety, but can also refer to a concept or attitude of taking refuge or confidence in someone or something.

H4268

Joel 4:16 · Word #11

Lexicon H4268

Lemmaמַחֲסֶה
Lemma (Paleo)𐤌𐤇𐤎𐤄
Transliterationmachăçeh
Strong'sH4268
DefinitionA place or means of shelter or protection from danger or hardship; by extension, figuratively, a source or object of trust or security. The term primarily designates a physical or metaphorical location of safety, but can also refer to a concept or attitude of taking refuge or confidence in someone or something.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraserefuge

SIBI-P1 Translation H4268-01

place of refuge

Morphological NotesMasculine singular common noun, absolute state; מ-prefixed nominal form indicating place or means derived from חסה.
Rendering RationaleThe noun is a masculine singular absolute form built with the מ prefix indicating place or means from the root חסה, "to seek refuge." "Place of refuge" preserves the locative force of the form and directly reflects the root idea of seeking shelter or trust.

View full lexicon entry for H4268 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

place of refuge

Same as P1Yes
RationaleP1 'place of refuge' accurately conveys both the literal and figurative senses from SILEX; context does not require adjustment.