בָשַׁ֖ל
𐤁𐤔𐤋
bâshal
is ripe
To cook by boiling or stewing in liquid, to prepare food using moist heat (especially by boiling), and by extension, to become ripe or mature. The word is also used metaphorically for processes of ripening (e.g., fruit) or maturation.
Joel 4:13 · Word #4
Lexicon H1310
| Lemma | בָּשַׁל |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤔𐤋 |
| Transliteration | bâshal |
| Strong's | H1310 |
| Definition | To cook by boiling or stewing in liquid, to prepare food using moist heat (especially by boiling), and by extension, to become ripe or mature. The word is also used metaphorically for processes of ripening (e.g., fruit) or maturation. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is ripe |
SIBI-P1 Translation H1310-16
he boiled
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active action of the root בשל, whose core sense is to boil or cook in liquid. The perfect 3rd masculine singular form is rendered as a completed past action: "he boiled." |
View full lexicon entry for H1310 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
is ripe
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'he boiled' is incorrect for this context; here it refers metaphorically to ripening, not boiling. |