הֵשִׁ֨יקוּ֙
𐤄𐤔𐤉𐤒𐤅
shûwq
overflow
To rush forth, surge, or overflow, especially of water; used primarily with reference to water bursting out or flooding over an area, but may also indicate to move swiftly or forcefully beyond confines. In the Hebrew Bible, the term usually refers specifically to the action of surging or overflowing water in a catastrophic sense, rather than ordinary flow.
Joel 4:13 · Word #11
Lexicon H7783
| Lemma | שׁוּק |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤒 |
| Transliteration | shûwq |
| Strong's | H7783 |
| Definition | To rush forth, surge, or overflow, especially of water; used primarily with reference to water bursting out or flooding over an area, but may also indicate to move swiftly or forcefully beyond confines. In the Hebrew Bible, the term usually refers specifically to the action of surging or overflowing water in a catastrophic sense, rather than ordinary flow. |
Morphology HVhp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | overflow |
SIBI-P1 Translation H7783-01
they caused to overflow
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, perfect conjugation, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative force, so the root idea of surging or overflowing is rendered as causing something to overflow. The perfect 3rd person common plural is reflected in "they caused." |
View full lexicon entry for H7783 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
overflow
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Simplified from 'they caused to overflow' to capture the symmetric Hebrew structure and the collective nature of the action underway with the vats. |