Joel 3
YHWH promises to restore Judah and Jerusalem from captivity and gather all nations to the Valley of Jehoshaphat for judgment against those who scattered Israel's people, divided the land, and treated them as commodities.[1][2] After YHWH's victory, Israel will experience abundant restoration with flowing streams and fertile land, while enemy nations like Egypt and Edom will become desolate wastelands, and YHWH will dwell eternally in Zion.[1][2]
Interlinear Text
And it shall come to pass
and he/it became
after
after, following
thus
thus
I will pour out
I will pour out
[direct object marker]
object-marker
My spirit
my breath-spirit
upon
upon
all
entirety of
flesh
flesh
and they shall prophesy
and they acted as prophets
your sons
your sons
and your daughters
and your built-up daughters
your elders
your elders
dreams
dreams of
shall dream
they will dream
your young men
your chosen young men
visions
prophetic visions
shall see
they will see
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall come to pass
and he/it became
HC/Vqq3ms
אַֽחֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
HR
כֵ֗ן
𐤊𐤍
khen
thus
thus
HD
אֶשְׁפּ֤וֹךְ
𐤀𐤔𐤐𐤅𐤊
eshepokhe
I will pour out
I will pour out
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
רוּחִ/י֙
𐤓𐤅𐤇/𐤉
ruchi
Roho (Swahili)
My spirit
my breath-spirit
HNcbsc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
בָּשָׂ֔ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
HNcmsa
וְ/נִבְּא֖וּ
𐤅/𐤍𐤁𐤀𐤅
venibeu
and they shall prophesy
and they acted as prophets
HC/VNq3cp
בְּנֵי/כֶ֣ם
𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌
beneykhem
Bene (Bemba)
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2mp
וּ/בְנֽוֹתֵי/כֶ֑ם
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
uvenoteykhem
and your daughters
and your built-up daughters
HC/Ncfpc/Sp2mp
זִקְנֵי/כֶם֙
𐤆𐤒𐤍𐤉/𐤊𐤌
ziqeneykhem
your elders
your elders
HAampc/Sp2mp
חֲלֹמ֣וֹת
𐤇𐤋𐤌𐤅𐤕
chalomot
dreams
dreams of
HNcmpa
יַחֲלֹמ֔וּ/ן
𐤉𐤇𐤋𐤌𐤅/𐤍
yachalomun
shall dream
they will dream
HVqi3mp/Sn
בַּח֣וּרֵי/כֶ֔ם
𐤁𐤇𐤅𐤓𐤉/𐤊𐤌
bachureykhem
your young men
your chosen young men
HNcmpc/Sp2mp
חֶזְיֹנ֖וֹת
𐤇𐤆𐤉𐤍𐤅𐤕
chezeyonot
visions
prophetic visions
HNcmpa
יִרְאֽוּ
𐤉𐤓𐤀𐤅
yireu
shall see
they will see
HVqi3mp
even
and also
upon
upon
the servants
the servants
and upon
and upon
the handmaidens
the slave-women
in those days
in the days
those
they
I will pour out
I will pour out
direct object marker
object-marker
my Spirit
my breath-spirit
וְ/גַ֥ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
even
and also
HC/Ta
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
הָֽ/עֲבָדִ֖ים
𐤄/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
haavadim
the servants
the servants
HTd/Ncmpa
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
HC/R
הַ/שְּׁפָח֑וֹת
𐤄/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
hashefachot
the handmaidens
the slave-women
HTd/Ncfpa
בַּ/יָּמִ֣ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in those days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֔מָּה
𐤄/𐤄𐤌𐤄
hahemah
those
they
HTd/Pdxmp
אֶשְׁפּ֖וֹךְ
𐤀𐤔𐤐𐤅𐤊
eshepokhe
I will pour out
I will pour out
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
HTo
רוּחִֽ/י
𐤓𐤅𐤇/𐤉
ruchi
Roho (Swahili)
my Spirit
my breath-spirit
HNcbsc/Sp1cs
and I will give
and I will give
signs
extraordinary portents
in the heavens
in the lofty-heights
and-in the earth
and in the land
blood
blood of
and fire
fire
and pillars
and rising columns of smoke
smoke
smoke
וְ/נָֽתַתִּי֙
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
מֽוֹפְתִ֔ים
𐤌𐤅𐤐𐤕𐤉𐤌
mofetim
signs
extraordinary portents
HNcmpa
בַּ/שָּׁמַ֖יִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
bashamayim
in the heavens
in the lofty-heights
HRd/Ncmpa
וּ/בָ/אָ֑רֶץ
𐤅/𐤁/𐤀𐤓𐤑
uvaarets
and-in the earth
and in the land
HC/Rd/Ncbsa
דָּ֣ם
𐤃𐤌
dam
blood
blood of
HNcmsa
וָ/אֵ֔שׁ
𐤅/𐤀𐤔
vaesh
and fire
fire
HC/Ncbsa
וְ/תִֽימֲר֖וֹת
𐤅/𐤕𐤉𐤌𐤓𐤅𐤕
vetimarot
and pillars
and rising columns of smoke
HC/Ncfpc
עָשָֽׁן
𐤏𐤔𐤍
ashan
smoke
smoke
HNcmsa
the sun
the sun
will be turned
he will be overturned
into darkness
to darkness
and the moon
and the moon
into blood
to blood
before
to the face of
coming
in him
day
day
the LORD
Yahweh
Yahweh
the great
the great one
and the awesome
and the awe-inspiring one
הַ/שֶּׁ֨מֶשׁ֙
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashemesh
the sun
the sun
HTd/Ncbsa
יֵהָפֵ֣ךְ
𐤉𐤄𐤐𐤊
yehafekhe
will be turned
he will be overturned
HVNi3ms
לְ/חֹ֔שֶׁךְ
𐤋/𐤇𐤔𐤊
lechoshekhe
Ubushiku (Bemba)
into darkness
to darkness
HR/Ncmsa
וְ/הַ/יָּרֵ֖חַ
𐤅/𐤄/𐤉𐤓𐤇
vehayarecha
and the moon
and the moon
HC/Td/Ncmsa
לְ/דָ֑ם
𐤋/𐤃𐤌
ledam
into blood
to blood
HR/Ncmsa
לִ/פְנֵ֗י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
בּ֚וֹא
𐤁𐤅𐤀
bo
coming
in him
HVqc
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/גָּד֖וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
HTd/Aamsa
וְ/הַ/נּוֹרָֽא
𐤅/𐤄/𐤍𐤅𐤓𐤀
vehanora
tina (Bemba)
and the awesome
and the awe-inspiring one
HC/Td/VNrmsa
And it shall be
and he/it became
everyone
the whole of
who
that-which
calls
he calls
in the name
in name of
the LORD
Yahweh
Yahweh
will escape
may he slip free
for
for/because
on Mount
in mountain of
Zion
Tsiyon
Tsion
and in Jerusalem
and in Jerusalem
and in Yerushalam
there will be
you will become
deliverance
escape-survival
as
as that which
has said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
among the survivors
and among survivors
whom
that-which
the LORD
Yahweh
Yahweh
calls
calling one
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
כֹּ֧ל
𐤊𐤋
kol
everyone
the whole of
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
יִקְרָ֛א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqera
calls
he calls
HVqi3ms
בְּ/שֵׁ֥ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in the name
in name of
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִמָּלֵ֑ט
𐤉𐤌𐤋𐤈
yimalet
will escape
may he slip free
HVNi3ms
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בְּ/הַר
𐤁/𐤄𐤓
behar
on Mount
in mountain of
HR/Ncmsc
צִיּ֨וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
וּ/בִ/ירוּשָׁלִַ֜ם
𐤅/𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
uvirushalaim
and in Jerusalem
and in Jerusalem
and in Yerushalam
HC/R/Np
תִּֽהְיֶ֣ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
there will be
you will become
HVqi3fs
פְלֵיטָ֗ה
𐤐𐤋𐤉𐤈𐤄
feleytah
deliverance
escape-survival
HNcfsa
כַּֽ/אֲשֶׁר֙
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
has said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/בַ֨/שְּׂרִידִ֔ים
𐤅/𐤁/𐤔𐤓𐤉𐤃𐤉𐤌
uvaseridim
among the survivors
and among survivors
HC/Rd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
whom
that-which
HTr
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
קֹרֵֽא
𐤒𐤓𐤀
qore
calls
calling one
HVqrmsa