וְ/שָׂב֔וֹעַ
𐤅/𐤔𐤁𐤅𐤏
sâbaʻ
and be satisfied
To be or become satisfied, filled, or sated (primarily with food or drink, but also by extension with other things). Used both in literal senses (e.g., to eat or drink one's fill) and metaphorically (e.g., to be satisfied by abundance, by years, or with experience). May carry the nuance of reaching a state where no more is desired or needed.
Joel 2:26 · Word #3
Lexicon H7646
| Lemma | שָׂבַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤏 |
| Transliteration | sâbaʻ |
| Strong's | H7646 |
| Definition | To be or become satisfied, filled, or sated (primarily with food or drink, but also by extension with other things). Used both in literal senses (e.g., to eat or drink one's fill) and metaphorically (e.g., to be satisfied by abundance, by years, or with experience). May carry the nuance of reaching a state where no more is desired or needed. |
Morphology HC/Vqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | and be satisfied |
SIBI-P1 Translation H7646-43
and to be satisfied
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple state of being filled or having enough. As an infinitive absolute, it carries a verbal idea without person or number, here rendered as "to be satisfied," with the prefixed conjunction reflected by "and." |
View full lexicon entry for H7646 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and be satisfied
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted P1 from 'and to be satisfied' to 'and be satisfied' for correct verbal form and to match the sequence of action in the passage (eat and be satisfied). |