אַ֝אֲמִ֗ין
𐤀𐤀𐤌𐤉𐤍
ʼâman
I would believe
To support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief.
Job 9:16 · Word #5
Lexicon H539
| Lemma | אָמַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤍 |
| Transliteration | ʼâman |
| Strong's | H539 |
| Definition | To support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief. |
Morphology HVhi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I would believe |
SIBI-P1 Translation H539-01
I will regard as firm
| Morphological Notes | Verb; Hiphil (causative) stem; imperfect; 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative sense—"to cause to be firm" or "to regard as firm." In the 1st person singular imperfect, it expresses the speaker’s intent to treat something as established, reliable, or trustworthy. |
View full lexicon entry for H539 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I would believe
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'I will regard as firm' is too literal for the context; SILEX definition supports 'I would believe' as a better fit for the implied act of trusting the answer as genuine. |