תחת/ו
𐤕𐤇𐤕/𐤅
tachath
under him
(I) A preposition indicating position or location: under, beneath, below, at the foot of; (II) Used in a metaphorical or idiomatic sense to convey replacement, substitution, exchange, or equivalence: instead of, in place of, in exchange for, for (the sake of). The word functions both spatially (physically beneath something) and non-spatially (denoting substitution or equivalence in situations such as legal or ritual procedures).
Job 9:13 · Word #5
Lexicon H8478
| Lemma | תַּחַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤇𐤕 |
| Transliteration | tachath |
| Strong's | H8478 |
| Definition | (I) A preposition indicating position or location: under, beneath, below, at the foot of; (II) Used in a metaphorical or idiomatic sense to convey replacement, substitution, exchange, or equivalence: instead of, in place of, in exchange for, for (the sake of). The word functions both spatially (physically beneath something) and non-spatially (denoting substitution or equivalence in situations such as legal or ritual procedures). |
Morphology HR/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | under him |
SIBI-P1 Translation H8478-19
under him
| Morphological Notes | Preposition תַּחַת with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The root ת־ח־ת conveys the idea of being beneath or in a lower position, which forms the primary spatial sense. The 3rd person masculine singular suffix is preserved by rendering "him," yielding the concise form "under him." |
View full lexicon entry for H8478 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
under him
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is accurate; the phrase indicates position relative to 'him' (likely God in context), matching Hebrew prepositional use. |