אָ֥ן
𐤀𐤍
ʼân
will
An interrogative particle or adverb denoting inquiry about place or direction, primarily translated as 'where?' or 'whither?' occurring especially in poetic, rhetorical, or urgent supplications. It expresses a seeking of location, direction, or sometimes the state or circumstance of a person or object.
Job 8:2 · Word #2
Lexicon H575
| Lemma | אָן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤍 |
| Transliteration | ʼân |
| Strong's | H575 |
| Definition | An interrogative particle or adverb denoting inquiry about place or direction, primarily translated as 'where?' or 'whither?' occurring especially in poetic, rhetorical, or urgent supplications. It expresses a seeking of location, direction, or sometimes the state or circumstance of a person or object. |
Morphology HTi
All morphology codes
| Part of Speech | T — Particle — Function word |
| Subtype | i — Interrogative — Interrogative |
Common Translation
| Phrase | will |
SIBI-P1 Translation H575-01
where?
| Morphological Notes | Interrogative particle (adverb of place); no gender, number, or person inflection. |
| Rendering Rationale | This interrogative particle derives from the root אין, linking the idea of absence or non-presence with inquiry about location. "Where?" preserves the core sense of seeking the place or whereabouts of someone or something without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H575 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
will
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | אָ֥ן here is part of the idiomatic phrase 'how long will you...', functioning as a verbal auxiliary rather than retaining the spatial 'where?'. This makes 'will' contextually appropriate. |