אֶשְׁכָּ֑ב

𐤀𐤔𐤊𐤁

shâkab

I will lie down

To lie down, with the primary sense of reclining or resting, but frequently also as an idiom for sexual union and as a euphemism for death. Schakab is used for a range of physical states from ordinary rest or sleep, to the act of sleeping together (sexual intercourse), and for dying (particularly 'to lie with ancestors' as an idiom for death). Broader usage includes simply lying down for rest, remaining or staying in a certain position, and lodging for the night.

H7901

Job 7:21 · Word #11

Lexicon H7901

Lemmaשָׁכַב
Lemma (Paleo)𐤔𐤊𐤁
Transliterationshâkab
Strong'sH7901
DefinitionTo lie down, with the primary sense of reclining or resting, but frequently also as an idiom for sexual union and as a euphemism for death. Schakab is used for a range of physical states from ordinary rest or sleep, to the act of sleeping together (sexual intercourse), and for dying (particularly 'to lie with ancestors' as an idiom for death). Broader usage includes simply lying down for rest, remaining or staying in a certain position, and lodging for the night.

Morphology HVqi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will lie down

SIBI-P1 Translation H7901-03

I will lie down

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple, active sense of physically reclining. The imperfect first common singular form expresses an incomplete or future action, rendered here as "I will lie down."

View full lexicon entry for H7901 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I will lie down

Same as P1Yes
RationaleP1 is a direct and contextually correct rendering of the Hebrew verb.