בְּ/צַ֣ר
𐤁/𐤑𐤓
tsar
in anguish
A state or condition of narrowness, constriction, or tightness, both in physical and metaphorical senses; by extension, one who causes constriction or difficulty (an adversary, enemy). As a noun, it most commonly refers to trouble, distress, or adversity—situations where one feels 'hemmed in.'
Job 7:11 · Word #7
Lexicon H6862
| Lemma | צַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤓 |
| Transliteration | tsar |
| Strong's | H6862 |
| Definition | A state or condition of narrowness, constriction, or tightness, both in physical and metaphorical senses; by extension, one who causes constriction or difficulty (an adversary, enemy). As a noun, it most commonly refers to trouble, distress, or adversity—situations where one feels 'hemmed in.' |
Morphology HR/Aamsc
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | in anguish |
SIBI-P1 Translation H6862-02
in tight distress
| Morphological Notes | Preposition בְּ + masculine singular adjective in construct form; functioning substantively. |
| Rendering Rationale | The adjective צַר denotes a state of narrowness or constriction; with the prefixed בְּ it expresses being in such a condition. Rendering it as "tight distress" preserves the root sense of constriction while reflecting the masculine singular adjectival form used substantively. |
View full lexicon entry for H6862 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—