תִּפְדּֽוּ/נִי
𐤕𐤐𐤃𐤅/𐤍𐤉
pâdâh
redeem me
To rescue or deliver someone or something from danger, distress, or obligation, often by means of the payment of a price or some form of substitution; to redeem, particularly in the context of release from slavery, captivity, or a pledged obligation. The verb carries the sense of freeing or liberating, both in physical and metaphorical contexts. In some cases, it connotes preserving life or wellbeing by averting harm, and may extend to legal and social settings where a person or object is restored or freed by a 'price' or intervention.
Job 6:23 · Word #6
Lexicon H6299
| Lemma | פָּדָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤃𐤄 |
| Transliteration | pâdâh |
| Strong's | H6299 |
| Definition | To rescue or deliver someone or something from danger, distress, or obligation, often by means of the payment of a price or some form of substitution; to redeem, particularly in the context of release from slavery, captivity, or a pledged obligation. The verb carries the sense of freeing or liberating, both in physical and metaphorical contexts. In some cases, it connotes preserving life or wellbeing by averting harm, and may extend to legal and social settings where a person or object is restored or freed by a 'price' or intervention. |
Morphology HVqi2mp/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | redeem me |
SIBI-P1 Translation H6299-19
you will ransom me
| Morphological Notes | Qal imperfect, 2nd person masculine plural + 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 2nd masculine plural with 1st common singular suffix denotes a simple active future action performed by 'you (masculine plural)' upon 'me.' "Ransom" preserves the root sense of effecting release through separation or payment, reflecting the core idea of פדה. |
View full lexicon entry for H6299 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will redeem me
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'you will ransom me' is close, but 'redeem' more precisely reflects both the rescue and purchase nuance of the Hebrew verb in this context, as supported by the silex_definition. |