תִּפְדּֽוּ/נִי

𐤕𐤐𐤃𐤅/𐤍𐤉

pâdâh

redeem me

To rescue or deliver someone or something from danger, distress, or obligation, often by means of the payment of a price or some form of substitution; to redeem, particularly in the context of release from slavery, captivity, or a pledged obligation. The verb carries the sense of freeing or liberating, both in physical and metaphorical contexts. In some cases, it connotes preserving life or wellbeing by averting harm, and may extend to legal and social settings where a person or object is restored or freed by a 'price' or intervention.

H6299

Job 6:23 · Word #6

Lexicon H6299

Lemmaפָּדָה
Lemma (Paleo)𐤐𐤃𐤄
Transliterationpâdâh
Strong'sH6299
DefinitionTo rescue or deliver someone or something from danger, distress, or obligation, often by means of the payment of a price or some form of substitution; to redeem, particularly in the context of release from slavery, captivity, or a pledged obligation. The verb carries the sense of freeing or liberating, both in physical and metaphorical contexts. In some cases, it connotes preserving life or wellbeing by averting harm, and may extend to legal and social settings where a person or object is restored or freed by a 'price' or intervention.

Morphology HVqi2mp/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseredeem me

SIBI-P1 Translation H6299-19

you will ransom me

Morphological NotesQal imperfect, 2nd person masculine plural + 1st person common singular suffix.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2nd masculine plural with 1st common singular suffix denotes a simple active future action performed by 'you (masculine plural)' upon 'me.' "Ransom" preserves the root sense of effecting release through separation or payment, reflecting the core idea of פדה.

View full lexicon entry for H6299 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will redeem me

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'you will ransom me' is close, but 'redeem' more precisely reflects both the rescue and purchase nuance of the Hebrew verb in this context, as supported by the silex_definition.