עֽוּף
𐤏𐤅𐤐
ʻûwph
upward
To fly, to move through the air by means of wings. By extension, may denote rapid or soaring motion (literal or figurative), or (rarely and contextually) to faint or grow weary. Occasional metaphoric uses: being swept away or fleeing swiftly, or (in poetics) the 'gleaming' or shining forth of wings or feathers.
Job 5:7 · Word #8
Lexicon H5774
| Lemma | עוּף |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤅𐤐 |
| Transliteration | ʻûwph |
| Strong's | H5774 |
| Definition | To fly, to move through the air by means of wings. By extension, may denote rapid or soaring motion (literal or figurative), or (rarely and contextually) to faint or grow weary. Occasional metaphoric uses: being swept away or fleeing swiftly, or (in poetics) the 'gleaming' or shining forth of wings or feathers. |
Morphology HVqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | upward |
SIBI-P1 Translation H5774-12
to fly
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct; expresses the basic action "to fly." |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple verbal action in its basic form. "To fly" directly reflects the root idea of movement through the air by means of wings without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H5774 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to fly
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | The rendering 'to fly' is correct as a verb and fits with the metaphorical use in the context. No change needed. |