וְ֝/קֹדְרִ֗ים
𐤅/𐤒𐤃𐤓𐤉𐤌
qâdar
and those who mourn
To become dark or somber in appearance or mood; to grow dark, especially of sky or countenance; by extension, to experience or express mourning, sadness, or gloom. The verb is used primarily to describe a change to a darker state (literal or metaphorical), either through loss of light or the adoption of visible signs of mourning.
Job 5:11 · Word #4
Lexicon H6937
| Lemma | קָדַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤃𐤓 |
| Transliteration | qâdar |
| Strong's | H6937 |
| Definition | To become dark or somber in appearance or mood; to grow dark, especially of sky or countenance; by extension, to experience or express mourning, sadness, or gloom. The verb is used primarily to describe a change to a darker state (literal or metaphorical), either through loss of light or the adoption of visible signs of mourning. |
Morphology HC/Vqrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and those who mourn |
SIBI-P1 Translation H6937-12
and darkening ones
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural absolute, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine plural denotes those who are in the process of becoming dark or somber. "Darkening ones" preserves the stative-intransitive sense of growing dark while reflecting the participial, plural masculine form, and the prefixed conjunction is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H6937 →
SILEX v2