וְ֝/קֹדְרִ֗ים

𐤅/𐤒𐤃𐤓𐤉𐤌

qâdar

and those who mourn

To become dark or somber in appearance or mood; to grow dark, especially of sky or countenance; by extension, to experience or express mourning, sadness, or gloom. The verb is used primarily to describe a change to a darker state (literal or metaphorical), either through loss of light or the adoption of visible signs of mourning.

H6937

Job 5:11 · Word #4

Lexicon H6937

Lemmaקָדַר
Lemma (Paleo)𐤒𐤃𐤓
Transliterationqâdar
Strong'sH6937
DefinitionTo become dark or somber in appearance or mood; to grow dark, especially of sky or countenance; by extension, to experience or express mourning, sadness, or gloom. The verb is used primarily to describe a change to a darker state (literal or metaphorical), either through loss of light or the adoption of visible signs of mourning.

Morphology HC/Vqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand those who mourn

SIBI-P1 Translation H6937-12

and darkening ones

Morphological NotesQal active participle, masculine plural absolute, with prefixed conjunction וְ
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine plural denotes those who are in the process of becoming dark or somber. "Darkening ones" preserves the stative-intransitive sense of growing dark while reflecting the participial, plural masculine form, and the prefixed conjunction is rendered as "and."

View full lexicon entry for H6937 →

SILEX v2