Interlinear Text

וַ/יָּבֹ֣אוּ 𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅 vayavou and they came they came they came HC/Vqw3mp אֵ֠לָי/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc אֶחָ֨י/ו 𐤀𐤇𐤉/𐤅 echayv his brothers his brothers his brothers HNcmpc/Sp3ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and all and whole of and all of HC/Ncmsc אחיתי/ו 𐤀𐤇𐤉𐤕𐤉/𐤅 chytyv his sisters his sisters his sisters HNcfpc/Sp3ms אַחְיוֹתָ֜י/ו 𐤀𐤇𐤉𐤅𐤕𐤉/𐤅 acheyotayv his sisters his sisters his sisters HNcfpc/Sp3ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal-2 kila (Swahili) and all and whole of and all of HC/Ncmsc יֹדְעָ֣י/ו 𐤉𐤃𐤏𐤉/𐤅 yodeayv his acquaintances his knowers his acquaintances HVqrmpc/Sp3ms לְ/פָנִ֗ים 𐤋/𐤐𐤍𐤉𐤌 lefanim formerly to the face/front to before HR/Ncbpa וַ/יֹּאכְל֨וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅 vayokhelu okèlè (Yoruba) and they ate and they consumed and they ate HC/Vqw3mp עִמּ֣/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 imo with him with him with him HR/Sp3ms לֶחֶם֮ 𐤋𐤇𐤌 lechem bread bread bread HNcbsa בְּ/בֵית/וֹ֒ 𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤅 beveyto in his house in his house in his house HR/Ncmsc/Sp3ms וַ/יָּנֻ֤דוּ 𐤅/𐤉𐤍𐤃𐤅 vayanudu and they comforted and they wandered and they sympathized HC/Vqw3mp ל/וֹ֙ 𐤋/𐤅 lo him with him HR/Sp3ms וַ/יְנַחֲמ֣וּ 𐤅/𐤉𐤍𐤇𐤌𐤅 vayenachamu and consoled and they intensely comforted and they comforted HC/Vpw3mp אֹת֔/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms עַ֚ל 𐤏𐤋 al concerning upon concerning HR כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ֣/רָעָ֔ה 𐤄/𐤓𐤏𐤄 haraah the evil the evil the evil HTd/Ncfsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr הֵבִ֥יא 𐤄𐤁𐤉𐤀 hevi had brought he caused to come in he brought HVhp3ms יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp עָלָ֑י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv upon him upon him upon him HR/Sp3ms וַ/יִּתְּנוּ 𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅 vayitenu and they gave and they gave and they gave HC/Vqw3mp ל֗/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 to him to him HR/Sp3ms אִ֚ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man man man HNcmsa קְשִׂיטָ֣ה 𐤒𐤔𐤉𐤈𐤄 qesitah a piece of money weighed silver-piece a piece of currency HNcfsa אֶחָ֔ת 𐤀𐤇𐤕 echat Eka (Bemba) one one one HAcfsa וְ/אִ֕ישׁ 𐤅/𐤀𐤉𐤔 veish and each man and a man and each man HC/Ncmsa נֶ֥זֶם 𐤍𐤆𐤌 nezem a nose ring ring-ornament of ring-ornament HNcmsc זָהָ֖ב 𐤆𐤄𐤁 zahav dhahabu (Swahili) of gold gold gold HNcmsa אֶחָֽד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/יָּבֹ֣אוּ vayavou and they came HC/Vqw3mp H935
2 אֵ֠לָי/ו elayv to him HR/Sp3ms H413
3 כָּל kal kila (Swahili) all HNcmsc H3605
4 אֶחָ֨י/ו echayv his brothers HNcmpc/Sp3ms H251
5 וְ/כָל vekhal kila (Swahili) and all HC/Ncmsc H3605
6 אחיתי/ו chytyv his sisters HNcfpc/Sp3ms H269
7 אַחְיוֹתָ֜י/ו acheyotayv his sisters HNcfpc/Sp3ms H269
8 וְ/כָל vekhal-2 kila (Swahili) and all HC/Ncmsc H3605
9 יֹדְעָ֣י/ו yodeayv his acquaintances HVqrmpc/Sp3ms H3045
10 לְ/פָנִ֗ים lefanim formerly HR/Ncbpa H6440
11 וַ/יֹּאכְל֨וּ vayokhelu okèlè (Yoruba) and they ate HC/Vqw3mp H398
12 עִמּ֣/וֹ imo with him HR/Sp3ms H5973
13 לֶחֶם֮ lechem bread HNcbsa H3899
14 בְּ/בֵית/וֹ֒ beveyto in his house HR/Ncmsc/Sp3ms H1004
15 וַ/יָּנֻ֤דוּ vayanudu and they comforted HC/Vqw3mp H5110
16 ל/וֹ֙ lo him HR/Sp3ms
17 וַ/יְנַחֲמ֣וּ vayenachamu and consoled HC/Vpw3mp H5162
18 אֹת֔/וֹ oto him HTo/Sp3ms H853
19 עַ֚ל al concerning HR H5921
20 כָּל kal-2 kila (Swahili) all HNcmsc H3605
21 הָ֣/רָעָ֔ה haraah the evil HTd/Ncfsa H7451
22 אֲשֶׁר asher that HTr H834
23 הֵבִ֥יא hevi had brought HVhp3ms H935
24 יְהוָ֖ה yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
25 עָלָ֑י/ו alayv upon him HR/Sp3ms H5921
26 וַ/יִּתְּנוּ vayitenu and they gave HC/Vqw3mp H5414
27 ל֗/וֹ lo-2 to him HR/Sp3ms
28 אִ֚ישׁ ish each man HNcmsa H376
29 קְשִׂיטָ֣ה qesitah a piece of money HNcfsa H7192
30 אֶחָ֔ת echat Eka (Bemba) one HAcfsa H259
31 וְ/אִ֕ישׁ veish and each man HC/Ncmsa H376
32 נֶ֥זֶם nezem a nose ring HNcmsc H5141
33 זָהָ֖ב zahav dhahabu (Swahili) of gold HNcmsa H2091
34 אֶחָֽד echad Eka (Bemba) one HAcmsa H259