לְ/רַ֣עַשׁ
𐤋/𐤓𐤏𐤔
raʻash
at the rattling
A tremor or quaking, especially as a physical shaking of the earth (earthquake), or a tumultuous movement or noise indicative of commotion, disturbance, or uproar. The term is employed for (1) literal seismic events such as earthquakes, (2) the tumultuous noise or agitation of peoples, armies, or other forces, and (3) the audible or perceptible reverberation (rattling, trembling, din) associated with movement or alarm.
Job 41:21 · Word #5
Lexicon H7494
| Lemma | רַעַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤔 |
| Transliteration | raʻash |
| Strong's | H7494 |
| Definition | A tremor or quaking, especially as a physical shaking of the earth (earthquake), or a tumultuous movement or noise indicative of commotion, disturbance, or uproar. The term is employed for (1) literal seismic events such as earthquakes, (2) the tumultuous noise or agitation of peoples, armies, or other forces, and (3) the audible or perceptible reverberation (rattling, trembling, din) associated with movement or alarm. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | at the rattling |
SIBI-P1 Translation H7494-03
for quaking
| Morphological Notes | Prefixed לְ preposition + masculine singular noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun רַעַשׁ denotes the result or state of shaking or tumult. The prefixed לְ indicates direction or purpose ("to/for"), and the masculine singular construct form is preserved by rendering it succinctly as "for quaking," maintaining the root sense of seismic or tumultuous shaking. |
View full lexicon entry for H7494 →
SILEX v2