עָ֝דֶ֗י/ךָ
𐤏𐤃𐤉/𐤊
ʻad
you
A preposition or conjunction indicating extension in space ('as far as,' 'up to,' 'toward'), time ('until,' 'during,' 'as long as'), or degree ('to the degree of,' 'as much as'). It introduces limits, boundaries, or durations—whether spatial, temporal, or quantitative—either inclusively or exclusively depending on context. Often used in temporal clauses to indicate an endpoint, in spatial clauses to set a boundary, or in comparative statements to express extent.
Job 4:5 · Word #7
Lexicon H5704
| Lemma | עַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤃 |
| Transliteration | ʻad |
| Strong's | H5704 |
| Definition | A preposition or conjunction indicating extension in space ('as far as,' 'up to,' 'toward'), time ('until,' 'during,' 'as long as'), or degree ('to the degree of,' 'as much as'). It introduces limits, boundaries, or durations—whether spatial, temporal, or quantitative—either inclusively or exclusively depending on context. Often used in temporal clauses to indicate an endpoint, in spatial clauses to set a boundary, or in comparative statements to express extent. |
Morphology HR/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | you |
SIBI-P1 Translation H5704-06
up to you
| Morphological Notes | Preposition עַד with 2nd person masculine singular pronominal suffix; denotes boundary or extent directed toward a male singular referent. |
| Rendering Rationale | The preposition עַד marks extension or boundary up to a limit; with the 2nd masculine singular suffix it denotes that the limit or endpoint is "you." "Up to you" preserves the spatial/limit sense inherent in the root without imposing temporal context. |
View full lexicon entry for H5704 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'up to you' is unnecessarily specific here; in this context, it simply marks 'you' as the object experiencing the contact. Rendered as 'you' based on common usage and context. |