מֵ/אֱל֣וֹהַ

𐤌/𐤀𐤋𐤅𐤄

ʼĕlôwahh

than God

A god, deity, or divine being; in most occurrences refers to the singular God of Israel, but can also denote a non-Israelite deity or god. The term is characterized by a focus on the power, majesty, or awe-inspiring aspect of divinity. In poetic and late biblical prose, it is often used as a distinctively solemn or archaic synonym for אֱלֹהִים (Elohim).

H433

Job 4:17 · Word #2

Lexicon H433

Lemmaאֱלוֹהַּ
Lemma (Paleo)𐤀𐤋𐤅𐤄
Transliterationʼĕlôwahh
Strong'sH433
DefinitionA god, deity, or divine being; in most occurrences refers to the singular God of Israel, but can also denote a non-Israelite deity or god. The term is characterized by a focus on the power, majesty, or awe-inspiring aspect of divinity. In poetic and late biblical prose, it is often used as a distinctively solemn or archaic synonym for אֱלֹהִים (Elohim).

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethan God

SIBI-P1 Translation H433-06

mighty deity

Morphological NotesNoun, common, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe noun אֱלוֹהַּ is a masculine singular absolute form denoting a deity, with emphasis on power and majesty derived from the root אל (strength, might). "Mighty deity" preserves both the singular morphology and the root’s focus on strength.

View full lexicon entry for H433 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

than God

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContext requires a comparative sense (from, than) before 'God'; P1 'mighty deity' does not fit the comparative grammatical construction, so the P2 changes to 'than God' aligning with the intended reading and common.