כָּ/אַרְבֶּ֑ה

𐤊/𐤀𐤓𐤁𐤄

ʼarbeh

like a locust

Locust; a migratory, swarming grasshopper species known for its destructive plagues and rapid multiplication. The term primarily refers to the desert locust (Schistocerca gregaria) or similar species that appear in vast swarms, causing significant devastation to crops and vegetation across the Levant. In biblical contexts, אַרְבֶּה denotes not just an individual insect, but the phenomenon of locust swarms as agents of ecological and social crisis.

H697

Job 39:20 · Word #2

Lexicon H697

Lemmaאַרְבֶּה
Lemma (Paleo)𐤀𐤓𐤁𐤄
Transliterationʼarbeh
Strong'sH697
DefinitionLocust; a migratory, swarming grasshopper species known for its destructive plagues and rapid multiplication. The term primarily refers to the desert locust (Schistocerca gregaria) or similar species that appear in vast swarms, causing significant devastation to crops and vegetation across the Levant. In biblical contexts, אַרְבֶּה denotes not just an individual insect, but the phenomenon of locust swarms as agents of ecological and social crisis.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraselike a locust

SIBI-P1 Translation H697-04

the swarming locust

Morphological NotesMasculine singular common noun, absolute state; derived from the root רבה in a participial pattern indicating a multiplying or swarming entity.
Rendering Rationaleאַרְבֶּה is a masculine singular noun derived from רבה, highlighting the creature defined by rapid multiplication and massing. "The swarming locust" preserves both the concrete referent and the root idea of multiplying abundance.

View full lexicon entry for H697 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

like a locust

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'the swarming locust' ignored the comparative particle; changed to 'like a locust' to correctly reflect the simile in the Hebrew.