בַּ/טֻּח֣וֹת

𐤁/𐤈𐤇𐤅𐤕

ṭuchâh

in the inward parts

Plural noun denoting the kidneys, specifically as anatomical organs, and by extension the deepest internal parts or seat of emotions, thought, or conscience. In Hebrew literature, used both in literal sense for the physical kidneys and metaphorically to refer to a person’s innermost being or moral/intellectual center.

H2910

Job 38:36 · Word #3

Lexicon H2910

Lemmaטֻחָה
Lemma (Paleo)𐤈𐤇𐤄
Transliterationṭuchâh
Strong'sH2910
DefinitionPlural noun denoting the kidneys, specifically as anatomical organs, and by extension the deepest internal parts or seat of emotions, thought, or conscience. In Hebrew literature, used both in literal sense for the physical kidneys and metaphorically to refer to a person’s innermost being or moral/intellectual center.

Morphology HRd/Ncfpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein the inward parts

SIBI-P1 Translation H2910-01

in the hidden kidneys

Morphological NotesPreposition ב + definite article (assimilated) + feminine plural common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun טֻחָה in the plural refers to the kidneys, understood etymologically as covered or concealed organs from the root טוח (“to cover, overlay”). The prefixed ב indicates "in," and the feminine plural form is preserved with "kidneys."

View full lexicon entry for H2910 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in the inward parts

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe P1 'in the hidden kidneys' is too anatomically specific; in the poetic context this plural noun refers to internal organs/metaphorical 'inward parts.' SILEX supports 'inward parts' or 'inner being.'