ידעתה

𐤉𐤃𐤏𐤕𐤄

yâdaʻ

you made it know

To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.

H3045

Job 38:12 · Word #4

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
DefinitionTo know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.

Morphology HVpp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou made it know

SIBI-P1 Translation H3045-147

you made known

Morphological NotesVerb; Piel stem; perfect conjugation; 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem gives a factitive/causative force to the root ידע, shifting from "to know" (Qal) to "to cause to know" or "to make known." The perfect 2nd masculine singular is rendered "you made known," preserving both stem nuance and person/gender/number.

View full lexicon entry for H3045 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you made known

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the context and the root meaning. No change needed.