הֲ֭/תֵדַע
𐤄/𐤕𐤃𐤏
yâdaʻ
Do you know?
To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.
Job 37:15 · Word #1
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| Definition | To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known. |
Morphology HTi/Vqi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | Do you know? |
SIBI-P1 Translation H3045-14
will you know?
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect conjugation, 2nd person masculine singular, with prefixed interrogative particle הֲ. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 2ms of ידע expresses the simple active action "you will/shall know." The prefixed interrogative הֲ marks it as a question, yielding "will you know?" while preserving the root sense of experiential or perceptual knowledge. |
View full lexicon entry for H3045 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
do you know
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted for interrogative context; P1 'will you know?' is future, but Hebrew ha-teda signals direct present-knowledge questioning. |