וּ֝/לְ/פֹעֲלִ֗/י
𐤅/𐤋/𐤐𐤏𐤋/𐤉
pâʻal
to my Maker
To do, perform, or accomplish, with an emphasis on intentional, effective action. The verb often connotes achievement or the successful bringing about of an activity, sometimes with a sense of established practice, effect, or habitual action. It can refer to a wide variety of deeds, both positive and negative, depending on context. Distinct from more general terms for 'doing,' פָּעַל frequently carries the nuance of purposeful accomplishment or skilled activity.
Job 36:3 · Word #4
Lexicon H6466
| Lemma | פָּעַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤏𐤋 |
| Transliteration | pâʻal |
| Strong's | H6466 |
| Definition | To do, perform, or accomplish, with an emphasis on intentional, effective action. The verb often connotes achievement or the successful bringing about of an activity, sometimes with a sense of established practice, effect, or habitual action. It can refer to a wide variety of deeds, both positive and negative, depending on context. Distinct from more general terms for 'doing,' פָּעַל frequently carries the nuance of purposeful accomplishment or skilled activity. |
Morphology HC/R/Vqrmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | to my Maker |
SIBI-P1 Translation H6466-18
and to my accomplisher
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, construct + 1cs suffix; prefixed conjunction ו and preposition ל |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular in construct with a 1cs suffix yields "my accomplisher" or "the one who acts for me." The prefixed conjunction and preposition (וּלְ) are reflected as "and to," preserving both morphology and the root’s emphasis on effective, purposeful action. |
View full lexicon entry for H6466 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and to my accomplisher
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly preserves the construct and possessive meaning. Kept as is, since the term matches the root sense and context. |