וּ/לְ/בֶן
𐤅/𐤋/𐤁𐤍
Ben
and to a son
Male child, son; by extension, a male descendant, member of a group, or bearer of a particular quality. The primary lexical meaning is 'son,' but in broader usage, it encompasses: (1) a son as a direct male offspring; (2) a male descendant more generally (i.e., grandson); (3) a member or representative of a group (e.g., b'nei Israel, 'children of Israel'); (4) a person characterized by a certain quality or situation (e.g., 'son of valor' for a brave man, 'sons of light'); and (5) used in various construct phrases to mean people of a category, community, or geographical/national origin.
Bana "Children" (Bemba) · Bene "sons of, children of, belonging to" (Bemba)Job 35:8 · Word #4
Lexicon H1121
| Lemma | בֵּן |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤍 |
| Transliteration | Ben |
| Strong's | H1121 |
| Definition | Male child, son; by extension, a male descendant, member of a group, or bearer of a particular quality. The primary lexical meaning is 'son,' but in broader usage, it encompasses: (1) a son as a direct male offspring; (2) a male descendant more generally (i.e., grandson); (3) a member or representative of a group (e.g., b'nei Israel, 'children of Israel'); (4) a person characterized by a certain quality or situation (e.g., 'son of valor' for a brave man, 'sons of light'); and (5) used in various construct phrases to mean people of a category, community, or geographical/national origin. |
Morphology HC/R/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and to a son |
SIBI-P1 Translation H1121-66
and to a son-of
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition לְ + masculine singular noun in construct state (בֵּן). |
| Rendering Rationale | The noun בֵּן derives from the root meaning "to build," conveying one who is built into a household or lineage. The masculine singular construct form requires a following genitive ("son of"), and the prefixed וּ and לְ add "and" and "to," yielding "and to a son-of." |
View full lexicon entry for H1121 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and to a son
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and to a son-of' is inaccurate; the phrase means 'and to a son.' The construct usage with אָדָם is handled separately, but this element should simply be 'and to a son.' |
Bantu Hebrew
וּ/לְ/בֶן (Ben) — Male child, son; by extension, a male descendant, member of a group, or bearer of a particular quality. The primary lexical meaning is 'son,' but in broader usage, it encompasses: (1) a son as a direct male offspring; (2) a male descendant more generally (i.e., grandson); (3) a member or representative of a group (e.g., b'nei Israel, 'children of Israel'); (4) a person characterized by a certain quality or situation (e.g., 'son of valor' for a brave man, 'sons of light'); and (5) used in various construct phrases to mean people of a category, community, or geographical/national origin.