יָרֹ֣עַ
𐤉𐤓𐤏
râʻaʻ
He breaks
To be or become bad, evil, or injurious; to act wickedly or cause harm. Encompasses a range of meanings from physical damage or breaking (of objects or situations) to moral wrong or social injustice. In different contexts, can denote being wicked or corrupt, causing harm, acting unjustly, or deteriorating in condition.
Job 34:24 · Word #1
Lexicon H7489
| Lemma | רָעַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤏 |
| Transliteration | râʻaʻ |
| Strong's | H7489 |
| Definition | To be or become bad, evil, or injurious; to act wickedly or cause harm. Encompasses a range of meanings from physical damage or breaking (of objects or situations) to moral wrong or social injustice. In different contexts, can denote being wicked or corrupt, causing harm, acting unjustly, or deteriorating in condition. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | He breaks |
SIBI-P1 Translation H7489-40
he will do harm
| Morphological Notes | Qal imperfect, 3rd person masculine singular verb. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3ms form expresses a simple active action in the third masculine singular. "He will do harm" reflects the root sense of acting injuriously or badly while preserving the masculine singular verbal morphology. |
View full lexicon entry for H7489 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he does harm
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed to 'he does harm' for consistency with Hebrew imperfect tense (yiqtol) indicating present or habitual action. P1 'he will do harm' was slightly more future-oriented than the narrative context demands. |