אָ֭כֵן
𐤀𐤊𐤍
ʼâkên
But truly
An adverb used to introduce an assertion of certainty or reality, most often translated as 'truly,' 'indeed,' or 'certainly.' It conveys the sense that something is factual, confirmed, or beyond doubt. In some contexts, it can introduce an unexpected or contrasting statement, serving a concessive or adversative function ('however,' 'nevertheless'). The precise nuance depends on sentence context, ranging from affirmation to mild opposition or transition.
icine "truly; indeed; genuinely" (Lala) · icin(i) "truly; certainly (sometimes used as 'really')" (Tonga) · icine "truly; indeed" (Lenje) +4 moreJob 32:8 · Word #1
Lexicon H403
| Lemma | אָכֵן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤊𐤍 |
| Transliteration | ʼâkên |
| Strong's | H403 |
| Definition | An adverb used to introduce an assertion of certainty or reality, most often translated as 'truly,' 'indeed,' or 'certainly.' It conveys the sense that something is factual, confirmed, or beyond doubt. In some contexts, it can introduce an unexpected or contrasting statement, serving a concessive or adversative function ('however,' 'nevertheless'). The precise nuance depends on sentence context, ranging from affirmation to mild opposition or transition. |
Morphology HD
All morphology codes
| Part of Speech | D — Adverb — Modifies a verb |
Common Translation
| Phrase | But truly |
SIBI-P1 Translation H403-01
firmly so
| Morphological Notes | Adverb (HD); invariant form expressing affirmation or certainty; no gender, number, or person. |
| Rendering Rationale | The rendering "firmly so" preserves the adverbial force while reflecting the root idea of firmness and established certainty from כון. As an adverb, it intensifies the factual reliability of a statement without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H403 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
truly
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted P1 'firmly so' to 'truly' to better match the common contextual use of אָכֵן per the silex_definition. 'Truly' is a standard rendering for an adverb of certainty here. |
Bantu Hebrew
אָ֭כֵן (ʼâkên) — An adverb used to introduce an assertion of certainty or reality, most often translated as 'truly,' 'indeed,' or 'certainly.' It conveys the sense that something is factual, confirmed, or beyond doubt. In some contexts, it can introduce an unexpected or contrasting statement, serving a concessive or adversative function ('however,' 'nevertheless'). The precise nuance depends on sentence context, ranging from affirmation to mild opposition or transition.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| icine | truly; indeed; genuinely | Lala |
| icin(i) | truly; certainly (sometimes used as 'really') | Tonga |
| icine | truly; indeed | Lenje |
| icine | truly; really; truly so | Kaonde |
| icini | truly; indeed; certainly | Bisa |
| icíne | truly; indeed; certainly | Lamba |
| Ichine | Truly, truthfully, surely. Used in expressions e.g., "truly truly I tell you..." | Bemba |