מֵ/עֲנ֣וֹת
𐤌/𐤏𐤍𐤅𐤕
ʻânâh
to answer
To respond or answer, especially vocally; to reply or speak up in answer to a person, question, call, or situation. The verb is used for both speaking and singing responses, including formal replies in ritual, legal testimonies, and spontaneous exclamations (such as shouts of praise or lament). It primarily indicates giving an audible response to something previously said or encountered, extending from ordinary conversation to liturgical song or legally binding testimony.
Job 32:1 · Word #5
Lexicon H6030
| Lemma | עָנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤍𐤄 |
| Transliteration | ʻânâh |
| Strong's | H6030 |
| Definition | To respond or answer, especially vocally; to reply or speak up in answer to a person, question, call, or situation. The verb is used for both speaking and singing responses, including formal replies in ritual, legal testimonies, and spontaneous exclamations (such as shouts of praise or lament). It primarily indicates giving an audible response to something previously said or encountered, extending from ordinary conversation to liturgical song or legally binding testimony. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to answer |
SIBI-P1 Translation H6030-27
from responding
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed preposition מִן ("from"). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct עֲנוֹת denotes the act of responding or answering in its simple active sense. The prefixed preposition מִן adds the sense "from," yielding "from responding" while preserving the root’s core idea of vocal reply. |
View full lexicon entry for H6030 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from responding
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly renders the preposition and infinitive construct combination; no adjustment needed for context. |